English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / This isn't me

This isn't me Çeviri Portekizce

2,148 parallel translation
This isn't working.
Deixa-me fazer o meu trabalho, detective? Porque estás sempre...
But then I realized this isn't about me.
Mas depois eu percebi que isto não é sobre mim.
- This isn't the first weird thing I've seen in Haven, Nathan, and I've only been here a week, so just... can you tell me what's going on?
Esta não é a primeira coisa bizarra que vi em Haven, Nathan, e só cá estou há uma semana, portanto pode dizer-me o que se está a passar?
Please tell me this isn't about Luther Wallace.
Diz-me, por favor, que isto não tem a ver com o Luther Wallace.
Telling me again isn't going to make this go any faster.
Dizeres-me isso de novo não vai tornar isto mais rápido.
You know, you don't know me at all, and I don't even care that this isn't really the ocean, but I just... I needed this.
Tu não me conheces, de todo e nem me importa que isto não seja o mar de verdade, mas eu... estava mesmo a precisar disto.
Isn't this where you tell me everything is going to be okay? I am just a bridge agent and a cobbler.
Não é agora que me diz que vai tudo correr bem?
- You know, this isn't all me.
Eu não sou a culpada de tudo.
Tell me this isn't true.
Diz-me que isto não é verdade.
Watching it isn't much easier for me, but I am gonna figure this out.
E ver isso não é muito fácil para mim.
This isn't working for me.
Isso não está a resultar.
I remember that this isn't the first time this has happened to me.
Lembrei-me que não é a primeira vez que isto me está a acontecer.
- Isn't this the part where you call me crazy or a liar?
Esta não é a parte em que me chama louca ou mentirosa?
This isn't the beginning of the end of you and me.
Este não é o início do fim para nós.
Now this isn't funny, but it made me laugh, okay?
Isto não tem piada, mas fez-me rir.
This isn't the butcher, believe me.
Não é o Carniceiro.
This isn't unfamiliar territory to me.
Este é um território pouco conhecido para mim.
Guys, this isn't fun for me.
Pessoal... Não acho piada a isto.
This isn't about who was or who wasn't trying to sexually abuse me.
Isto não é sobre quem quis ou não quis abusar sexualmente de mim.
This isn't about me.
Isto não é sobre mim.
And how do we know this isn't just so me elaborate trap?
E como sabemos que não é só uma... armadilha elaborada?
Well, it's more relevant to me than this, isn't it?
Bem, é mais relevante para mim que isto, não é?
This is one of those moments where I tell you something isn't a good idea and you ignore me, isn't it?
Este é um daqueles momentos em que vos digo que isto não é boa ideia, e vós me ignorais, não é?
This isn't the only dream I remember.
Este não é o único sonho de que me lembro.
This isn't going to be like the check you gave me for the field trip to Catalina, is it?
Não será como o cheque que deu para a viagem à Catalina, né?
And okay, that was about me, and I know this isn't about me.
Isto não é da minha conta, e eu sei-o.
Whatever, this isn't your problem. Thanks for letting me vent.
Mas isto não é um problema seu, obrigada por me ter deixado desabafar.
This isn't me and you sneaking sorority girls Into the dorm anymore, jack.
Isto deixou de ser nós a infiltrar miúdas no dormitório, Jack.
Yes, Adi, but this isn't National Geographic, so do me a favour and take a look at the map.
Sim, Adi, mas isto não é o National Geographic, por isso faz me um favor e olha para o mapa.
Look, Lois, it just seems to me that this isn't necessarily the healthiest thing for a woman your age to be doing.
Olha, Lois, parece-me que isto não é a coisa mais saudável para uma mulher da tua idade.
Thomas... This isn't you. You have no idea who I am...
Não fazes ideia de quem sou de quem me tornei.
This isn't me.
Eu não sou assim.
I've been starting to read the financial records you gave me, although this isn't my strong suit.
Estive a começar a ler os registros financeiros que me deste, embora este não seja o meu forte.
Applebloom, sweetie, you can't just stand there and tell me this isn't a curse.
querida. Não me vais dizer que isto não é uma maldição.
This isn't a very civil libertarian thing of me to say, but anyone who lawyers up is guilty.
Isto não é uma coisa muito correcta para dizer, mas quem arranja advogado é culpado.
I'm not saying that this is gonna be easy for me... but isn't that what kind of makes it exciting?
Não digo que vá ser fácil para mim, mas não é isso que torna a coisa excitante?
- This isn't me.
- Isto não sou eu.
Talk to me. This isn't funny.
Isto não tem piada.
You know, I feel like this isn't just about me anymore.
Sabe, Penso que isto já não cabe só a mim.
- Ava, this Berkeley bullshit isn't gonna work on me.
Ava, esses disparates de Berkeley não vão funcionar comigo.
Let me finish this. I'm just saying, maybe the restaurant business isn't for you.
Mas, talvez a restauração não seja para ti.
This isn't about me.
Isto não tem a ver comigo.
And this isn't the first occasion Mr. Holmes has inconvenienced me in recent months.
E esta não foi a primeira vez que Mr. Holmes me incomodou nos últimos meses.
And excuse me if my son isn't in this guy Simon's class in the meanwhile.
E desculpe-me se o meu filho não for á aula desse Simon entretanto.
This isn't about me, Jackie.
Não é sobre mim, Jackie.
This isn't me.
Essa não sou eu.
This isn't in my handwriting, because friend of mine wrote it out for me. "
Esta letra não é minha, porque uma amiga minha escreveu por mim ".
This isn't me, and I'm not going to do this to Adrianna.
Esta não sou eu, - não farei isto com a Adrianna.
This isn't me, Navid.
Esta não sou eu, Navid.
This city isn't the best place for me.
Nova Iorque não é a melhor para mim.
I know this isn't easy but I'm glad you told me what happened last night.
Sei que não é fácil, mas ainda bem que me contaste o que aconteceu, ontem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]