This isn't your fault Çeviri Portekizce
160 parallel translation
- No, this isn't your fault. - But yes, it is.
Não, a culpa não é tua...
No, this isn't your fault.
Não, claro que não. A culpa não é tua.
This isn't your fault.
A culpa não é sua.
This isn't your fault, Griffin.
A culpa não é tua, Griffin.
This isn't your fault, not hers, not mine.
Isso não é culpa sua, não dela, não minha.
This isn't your fault.
Isto não é culpa tua.
This isn't your fault, mom.
Isto não é culpa tua, mãe.
This isn't your fault.
Não é culpa tua.
I don't mean to belabour the obvious, Clark, but this isn't your fault.
Não quero salientar o óbvio, Clark, mas não foi culpa tua.
CORDELIA : Connor, this isn't your fault.
Connor, isto não é culpa tua.
This isn't your fault.
A culpa nao e sua.
You weren't doing anything wrong, which means this isn't your fault.
Não fizeste por mal, o que significa que a culpa não foi tua, certo?
Dorie... this isn't your fault.
Dorie... a culpa não é sua.
This isn't your fault.
A culpa não foi tua.
This isn't your fault.
A culpa não é tua.
- This isn't your fault, Swink.
- Isto não é culpa tua, Swink.
- You know, Billie, this isn't your fault.
- Billie, a culpa não é tua.
- That this isn't your fault.
Que a culpa disto não é tua.
This isn't your fault. You have a life.
Não tem culpa disto.
This isn't your fault, Will.
A culpa não é tua.
- This isn't your fault.
- A culpa não é tua.
Well, don't blame me, because anything bad I do isn't my fault, it's your fault. Including this.
Bem, não me culpes, porque todo o mal que faço não é culpa minha, é culpa tua, incluindo isto.
Look, he's not a child, Gail, this isn't your fault.
Ele não é uma criança, Gail. Isto não é culpa tua.
- Hey, this isn't your fault.
Isto não é culpa tua.
This isn't your fault, Mary.
A culpa não é tua, Mary.
Lynette, I realise you don't have much experience with churches, - so this really isn't your fault...
Lynette, sei que não tens muita experiência com igrejas, portanto, não tens culpa disto...
Stanley, this isn't your fault.
Stanley, a culpa não é tua.
Chase, this isn't your fault.
Chase, a culpa não é tua.
THIS ISN'T YOUR FAULT, IT'S MING'S.
A culpa não é tua, é do Ming.
No, no, no, this isn't your fault.
Não, não, não, tu não és a culpada.
This isn't your fault, this is ming's,
Tu não és a culpada, o Ming é.
Look, this isn't entirely your fault.
Isto não é completamente culpa sua.
- Janine, this isn't your fault. No, it is.
- Janine, isto não é culpa tua.
Hey. This isn't your fault.
Ouve, a culpa não é tua.
This isn't your fault.
A culpa não é nossa.
Kyle, this isn't your fault.
A culpa não é tua, Kyle.
Michelle, this isn't your fault.
Michelle, a culpa não é sua.
- This isn't your fault?
Não é tua culpa?
This isn't your fault, you know.
Isto não é culpa tua, sabes?
This isn't your fault.
Isto não é culpa sua.
- This is your fault, isn't it?
- A culpa disto é tua, não é?
Because, Paige, this really isn't your mom's fault, okay?
Porque a culpa não é mesmo da tua mãe, está bem?
If I hadn't saved him, none of this would have happened. It isn't your fault.
Se não o tivesse salvo, isso não tinha acontecido.
- This isn't your fault.
- A culpa disto não é tua.
- This isn't your fault.
A culpa disto não é tua.
Wait. You know this isn't your fault?
Sabes que isto não é culpa tua?
No, this is your fault, isn't it?
Não! Isto é culpa tua, não é?
No, this is your fault, isn't it?
Isto é culpa tua, não é?
This isn't your fault, okay?
A culpa disto não é tua.
Oh, this isn't your fault.
Isto não é culpa sua.
- This isn't your fault.
- A culpa não é tua. - O quê?
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't happening 184
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't happening 184