English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / This isn't your fault

This isn't your fault Çeviri Portekizce

160 parallel translation
- No, this isn't your fault. - But yes, it is.
Não, a culpa não é tua...
No, this isn't your fault.
Não, claro que não. A culpa não é tua.
This isn't your fault.
A culpa não é sua.
This isn't your fault, Griffin.
A culpa não é tua, Griffin.
This isn't your fault, not hers, not mine.
Isso não é culpa sua, não dela, não minha.
This isn't your fault.
Isto não é culpa tua.
This isn't your fault, mom.
Isto não é culpa tua, mãe.
This isn't your fault.
Não é culpa tua.
I don't mean to belabour the obvious, Clark, but this isn't your fault.
Não quero salientar o óbvio, Clark, mas não foi culpa tua.
CORDELIA : Connor, this isn't your fault.
Connor, isto não é culpa tua.
This isn't your fault.
A culpa nao e sua.
You weren't doing anything wrong, which means this isn't your fault.
Não fizeste por mal, o que significa que a culpa não foi tua, certo?
Dorie... this isn't your fault.
Dorie... a culpa não é sua.
This isn't your fault.
A culpa não foi tua.
This isn't your fault.
A culpa não é tua.
- This isn't your fault, Swink.
- Isto não é culpa tua, Swink.
- You know, Billie, this isn't your fault.
- Billie, a culpa não é tua.
- That this isn't your fault.
Que a culpa disto não é tua.
This isn't your fault. You have a life.
Não tem culpa disto.
This isn't your fault, Will.
A culpa não é tua.
- This isn't your fault.
- A culpa não é tua.
Well, don't blame me, because anything bad I do isn't my fault, it's your fault. Including this.
Bem, não me culpes, porque todo o mal que faço não é culpa minha, é culpa tua, incluindo isto.
Look, he's not a child, Gail, this isn't your fault.
Ele não é uma criança, Gail. Isto não é culpa tua.
- Hey, this isn't your fault.
Isto não é culpa tua.
This isn't your fault, Mary.
A culpa não é tua, Mary.
Lynette, I realise you don't have much experience with churches, - so this really isn't your fault...
Lynette, sei que não tens muita experiência com igrejas, portanto, não tens culpa disto...
Stanley, this isn't your fault.
Stanley, a culpa não é tua.
Chase, this isn't your fault.
Chase, a culpa não é tua.
THIS ISN'T YOUR FAULT, IT'S MING'S.
A culpa não é tua, é do Ming.
No, no, no, this isn't your fault.
Não, não, não, tu não és a culpada.
This isn't your fault, this is ming's,
Tu não és a culpada, o Ming é.
Look, this isn't entirely your fault.
Isto não é completamente culpa sua.
- Janine, this isn't your fault. No, it is.
- Janine, isto não é culpa tua.
Hey. This isn't your fault.
Ouve, a culpa não é tua.
This isn't your fault.
A culpa não é nossa.
Kyle, this isn't your fault.
A culpa não é tua, Kyle.
Michelle, this isn't your fault.
Michelle, a culpa não é sua.
- This isn't your fault?
Não é tua culpa?
This isn't your fault, you know.
Isto não é culpa tua, sabes?
This isn't your fault.
Isto não é culpa sua.
- This is your fault, isn't it?
- A culpa disto é tua, não é?
Because, Paige, this really isn't your mom's fault, okay?
Porque a culpa não é mesmo da tua mãe, está bem?
If I hadn't saved him, none of this would have happened. It isn't your fault.
Se não o tivesse salvo, isso não tinha acontecido.
- This isn't your fault.
- A culpa disto não é tua.
- This isn't your fault.
A culpa disto não é tua.
Wait. You know this isn't your fault?
Sabes que isto não é culpa tua?
No, this is your fault, isn't it?
Não! Isto é culpa tua, não é?
No, this is your fault, isn't it?
Isto é culpa tua, não é?
This isn't your fault, okay?
A culpa disto não é tua.
Oh, this isn't your fault.
Isto não é culpa sua.
- This isn't your fault.
- A culpa não é tua. - O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]