Thy rod and thy staff Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Thy rod and Thy staff, they comfort me. "
O Vosso bastão e cajado dão-me conforto. "
"Thy rod and thy staff they comfort me."
"O teu poder e o teu bordão reconfortam-me."
Thy rod and thy staff, they comfort me.
O Teu bordão e o Teu cajado confortam-me.
Thy rod and thy staff they comfort me.
Tua vara e Teu cajado... são meu conforto.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
O Vosso bordão e o Vosso báculo são o meu amparo.
thy rod and thy staff, they comfort me.
o vosso bastão e o vosso cajado, reconfortam-me,
Thy rod and thy staff, they comfort me.
A tua vara e o teu cajado me consolam.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
O Vosso bastão e o Vosso cajado, dão-me conforto.
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
Teu bastão e teu cajado me consolam.
Thy rod and thy staff, they comfort me...
o teu bordão e o teu cajado consolam-me.
"... for thou art with me... "... thy rod and thy staff, they comfort me.
Tua vara e Teu cajado me consolam.
Thy rod and thy staff...
Teu bastão e Teu cajado...
Thy rod and thy staff, they comfort me.
A Tua cruz e bastão confortam-me.
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
O Teu bastão conforta-me.
"Thy rod and Thy staff, they comfort me."
O vosso cajado e o vosso báculo enchem-me de confiança.
"Though I walked through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for Thou art with me, Thy rod and Thy staff..."
'Ainda que eu ande pelo vale de sombras da morte, não temerei mal algum, porque Tu estás comigo, Tua vara e Teu cajado... "
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
Vosso bastão e Vosso ceptro dar-me-ão conforto.
Thy rod and Thy staff, they comfort me. "
Seu bordão e Seu cajado me consolam. "
Thy rod and thy staff... they comfort me.
A Tua vara e cajado me confortam.
Thy rod and thy staff they will comfort me!
Tua vara e teu povo me confortarão.
... through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil for thou art with me with thy rod and thy staff...
"Mesmo que atravesse os vales sombrios, " nenhum mal temerei, porque estais comigo ; "o Vosso bastão e o Vosso cajado dão-me conforto."
- "Thy rod and thy staff... comfort me."
- "... e o Seu bastão... conforta-me. "
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
Vosso bordão e vosso báculo são o meu amparo.
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
a tua vara e o teu cajado me consolam.
"Thy rod and Thy staff comfort me."
" "o Vosso bastão e o Vosso cajado dão-me conforto." "
"... for Thou art with me... "... Thy rod and Thy staff, they comfort me.
O Seu bordão e báculo confortam-me.
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
"A Tua vara e o Teu cajado são o meu conforto..."
Thy rod and Thy staff... comfort me.
A tua vara e o teu cajado me consolam.
Thy rod and thy staff, they comfort me. "
A tua vara e o teu bastão confortam-me. "
Thy rod and thy staff, they comfort me.
A Tua vara e o Teu cajado confortam-me.
Thy rod and Thy staff, they comfort me. "
"a tua vara e o teu cajado me consolam."
"Thy rod and Thy staff... they comfort me," Johnny.
A tua vara e o teu cajado me consolam, Johnny.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
Sua fortificação e Sua vara protegem-me.
Thy rod and Thy staff, they comfort me. "
O Teu bastão e o Teu cajado deixam-me tranquila. "
"Thy rod and thy staff, they comfort me."
"O Teu bordão servir-me-á de consolo."
" thy rod and thy staff they comfort me.
" a tua vara e o teu cajado me consolam.
Thy rod and Thy staff they comfort me.
O seu bastão aliviar-me-á.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
A tua vara e o teu cajado dão-me confiança.
Thy Rod And Thy Staff, They Comfort Me...
Seu poder e Sua equipe, Eles me confortam...
" Thy rod and Thy staff, they comfort me.
" A tua vara e o teu bastão são as coisas que me consolam.
" Thy rod and thy staff, they comfort me.
" Vosso bordão e Vosso báculo são o meu amparo.
"thy rod and thy staff they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies :"
"a Tua haste e o Teu cajado me consolam, preparas uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos"
Thy rod and thy staff, they comfort me.
A vossa vara e o vosso cajado, me reconfortam.
"Thy rod and thy staff..."
"O vosso cajado e o vosso báculo..."
Thy rod and Thy staff comfort me. "
A Tua vara e o Teu cajado me consolam. "
'Thy rod and thy staff, they comfort me.
" A tua vara e teu cajado confortam-me.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
O Vosso bordão e o Vosso báculo são o meu amparo. "
"Thy rod " and Thy staff, they comfort me.
" a Tua vara e o Teu cajado me consolam ;
Thy rod and staff comfort me.
Seu bastão e seu cajado me confortam.
The rod- - Thy rod and Thy staff- - - It's okay, Mama.
Está tudo bem, mamã.
- Morning, kids. Thy rod and staff they comfort me. - " Thou art with me.
Bons dias.