English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Tiberius

Tiberius Çeviri Portekizce

394 parallel translation
- The divine Emperor Tiberius.
- Imperador Tibério.
Tiberius?
Tibério.
Rome, master of the earth, in the 18th year of the emperor Tiberius.
Roma, senhora do mundo, no ano 18 do imperador Tibério.
- Tiberius sent me.
- Tibério mandou-me vir.
Make Tiberius promise not to give you to Caligula until I come back.
Faz Tibério jurar que não te dará a Calígula até eu voltar.
I act under an imperial commission, and I report to Tiberius, not to Pilate.
Estou em missão imperial, obedeço apenas a Tibério, não a Pilatos.
Tiberius is dead.
Tibério morreu.
The divine Tiberius is merciful as always.
O divino Tibério foi misericordioso, como sempre!
Citizens I welcome you to these games in the name of your emperor, Tiberius.
Cidadãos! Eu vos saúdo em nome do vosso Imperador, o divino Tibério!
- The divine Emperor Tiberius.
- O divino Imperador Tibério.
Tiberius?
Tibério?
Sir Tiberius Foot Juice!
Dê-mo! Sir Tiberius Sumo de Pé!
Where did Tiberius retire to upon giving up command of the empire?
Para onde se retirou Tibério quando deixou a chefia do Império?
I am Captain James Tiberius Kirk of the Starship "Enterprise."
Sou o Capitao James Tiberius Kirk da nave estelar Enterprise.
This is Captain James Tiberius Kirk calling the ruling intelligence of this planet.
Aqui é o Capitao James Tiberius Kirk... chamando a inteligencia governante deste planeta.
This is Captain James Tiberius Kirk calling the ruling intelligence of this planet. Do you hear me?
Aqui é o Capitao James Tiberius Kirk... chamando a inteligencia governante.
Yes, you have some wisdom, James Tiberius Kirk.
Sim... é sábio, James Tiberius Kirk.
Tiberius had executed his father and she played, on that, telling him that I was more corrupt even than Tiberius
Tibério tinha executado o seu pai e ela explorou esse assunto, dizendo-lhe que eu era ainda mais depravado do que Tibério.
I, Tiberius Claudius Drusus...
Eu, Tibério Claudio Druso
Ah, Tiberius.
Tibério!
I always thought Tiberius was lucky with his Vipsania.
Sempre achei que Tibério teve muita sorte com a sua Vipsânia.
You know, when I first married your father, you and Tiberius were children and you used to play together.
Sabeis, quando me casei com o vosso pai, éreis apenas uma rapariguinha e Tibério um rapazinho. E brincavam sempre os dois juntos.
- Tiberius, take care of Julia.
Tibério! Cuidai de Júlia.
Tiberius!
Tibério!
Tiberius, take Julia to her room and comfort her.
Tibério, levai Júlia para o quarto dela e confortai-a.
Tiberius divorced his wife and married Julia.
Tibério divorciou-se da mulher e casou com Júlia.
Tiberius'beloved brother.
O adorado irmão de Tibério.
- About Tiberius.
- Do Tibério.
She knew how I felt about Tiberius and she wanted us to marry, but Agrippa had the same idea, and Augustus needed him more than he needed her son, so she had to wait.
Sabia o que eu sentia por Tibério e estava determinada a casá-lo comigo. Mas Agripa teve a mesma ideia e na altura, Augusto precisava mais dele. Mais do que do filho dela.
Tiberius.
Tibério.
Tiberius, none of us is guaranteed a time.
Tibério, a ninguém é garantido um tempo certo.
Yes, yes, Tiberius.
Sim, sim, sim, Tibério.
Tiberius, it was not my doing.
Tibério, não fui eu! Eu não me divorciei de vós!
Tiberius, listen.
Escutai, Tibério.
Now, Tiberius, you play fair with me, eh?
Tibério, sede honesto comigo, está bem?
Tiberius, let's hear what he says.
Tibério, oiçamos o que ele diz. São notícias da Germânia.
" My dear Tiberius, a period of enforced rest due to a slight head wound
"Meu querido Tibério, " um período de descanso forçado " devido a uma ligeira ferida na cabeça,
Drusus, it's I, Tiberius.
Druso, sou eu, Tibério.
Oh, Tiberius, I was having such a beautiful dream.
Tibério, tive um sonho maravilhoso.
Tiberius...
Tibério...
The Guards have proclaimed Tiberius Claudius Emperor!
Os guardas proclamaram Tibério Cláudio Imperador!
Although we've elected him Emperor, Tiberius Claudius wants a Republic.
Apesar de o termos eleito Imperador, Tibério quer uma República.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, his family and friends.
Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
Welcome, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus, to you and your family and your friends.
Bem-vindos Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
Your Uncle Tiberius was alone.
O vosso tio, Tibério, estava só.
Nero may become Emperor - you've seen to that - but your wife will rule through him, as Livia ruled through Tiberius.
Nero pode tornar-se Imperador, haveis tratado disso, mas será ela quem governará através dele, a vossa mulher, Agripinila.
Remember that before Tiberius struck at Sejanus he raised him higher than he'd aver bean before.
Lembro-me que antes de Tibério matar Sejano, elevou-o ao mais alto posto.
Farewell, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus God of the Britons, one-time Emperor of the Roman world.
Adeus, Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, deus dos Bretões, outrora Imperador do Mundo Romano.
He believes that she poisoned our grandfather, and she will stop at nothing to ensure Tiberius follows Augustus.
Ele crê que ela envenenou o nosso avô. E que nada a deterá até garantir que Tibério sucede a Augusto.
I want to wait until Tiberius is out of Rome.
Quero esperar até que Tibério se ausente de Roma.
I sent for Tiberius.
Mandei chamar Tibério.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]