Titan Çeviri Portekizce
580 parallel translation
Titan of the system.
Titä do sistema!
Jap supply lines must be spread out pretty thin south of Cape Titan. So Broderick could hit Lalatea, Muk or Gavabutu.
Há poucas linhas de abastecimento japonesas a sul do Cabo Titan, por isso, o Broderick talvez chegue a Lalatea, Muk e Gavabutu.
From what I could catch from their gibberish, there's a gathering of ships at their Cape Titan base.
Pelo que percebi daquele palavreado, há vários navios a oeste da base nipónica do Cabo Titan.
- Recon planes wouldn't make it back.
Podemos ir ver o que se passa no Cabo Titan ou mandar um avião de reconhecimento.
We've got to know what the Japs are doing on Titan.
Temos de saber o que andam os japoneses a tramar em Titan.
He must be just south west of Cape Titan.
Deve estar a sudoeste do Cabo Titan.
I'm flying at 10,000 feet. Coming up to Cape Titan from the south-west. Do you read me?
Estou a 10 mil pés de altitude e estou a chegar ao Cabo Titan por sudoeste.
We'll be over Cape Titan in 40 minutes and...
Estarei sobre o Cabo Titan daqui a 40 minutos.
Warships moving to the south, away from Cape Titan.
Navios de guerra em direcção a Sul, longe do Cabo Titan.
Zeros from Titan, I guess.
Devem ser "Zeros" de Titan.
What do you estimate the steaming time from Titan to Levu-Vana?
Quanto tempo acha que demorarão de Titan até Levu Vana?
By the great god Titan, enough!
Por amor de Toutatis, parem!
The Bronze Titan...
O Titâ de Bronze...
A Titan of the future!
Titã do futuro!
There's Mimas, Titan, Dione. Hyperion, of course.
Há Mimas, Titã, Dione, Hyperion, claro.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
Há a Terra, como é claro, mas há possibilidades para Marte, Titã e talvez para Júpiter.
Huygens was the discoverer of Titan the largest moon of Saturn.
Huygens descobriu ainda Titã, a maior lua de Saturno. ( E do sistema solar )
Far from the rings, bathed in its red light we encounter Saturn's immense cloud-covered moon Titan.
Longe dos anéis, banhada na sua luz vermelha, encontramos a imensa lua de Saturno coberta de nuvens, Titã.
Near an ice cliff of Titan through a rare break in the clouds of organic molecules we can see, looming and lovely, the ringed planet, Saturn.
Perto de uma falésia de gelo de Titã, através de uma rara brecha nas nuvens de moléculas orgânicas, pode ver-se desenhando-se graciosamente, o planeta anelar Saturno.
They will look back to when Titan was first seen by Voyager spaceships on their epic journeys past the giant planets out of the solar system to the great dark between the stars.
Eles olharão para trás, para o tempo em que Titã foi visto pela primeira vez pelas Voyagers, nas suas épicas viagens para lá dos planetas gigantes, para fora do sistema solar, para a grande escuridão entre as estrelas.
Or consider Titan, the giant moon of Saturn.
Ou considere-se Titã, a lua gigante de Saturno.
We've taken the nitrogen and methane in its atmosphere irradiated it in the lab with electrons of the sort that are beamed at Titan from Saturn's magnetic field and we made this stuff which matches, almost perfectly, the observed properties of the Titan haze.
Tomamos o nitrogênio e o metano da sua atmosfera, irradiamo-lo no laboratório com eletróns, como os que chegam a Titã vindos do campo magnético de Saturno, e fizemos esta matéria, que combina quase perfeitamente com as propriedades observadas da neblina de Titã.
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.
Assim os constituintes da vida, estão chovendo dos céus de Titã como manah do céu.
I can't wait until the Cassini mission sends an entry probe through the organic haze of Titan to its enigmatic surface.
Mal posso esperar até que a missão Cassini, envie uma sonda exploradora através da neblina orgânica de Titã, para a sua enigmática superfície.
A Titan against a Titan!
Um titã contra um titã!
And the makers of Titan, the novelty nuclear missile!
E pelos criadores de Titan, o inovador míssil nuclear.
Jupiter, the titan of the skies.
Júpiter O Titâ dos céus.
This could be a big story for the Titan.
Seria um óptimo artigo para o Titan.
I'm with the school paper. The Titan.
Escrevo para o jornal escolar... o Titan.
Missile Titan II secure.
Míssil Titan II seguro.
I've been to Titan, I've been to Juno.
Já estive em Titã, Já estive em Juno,
I've been to Titan, I've been to Bolanski,
Já estive em Titã, Já estive em Bolanski,
# Oh, dance, dance... dance # Lister, what on Titan is this din?
Lister, que barulheira é esta?
What on Titan is this din?
Que barulheira é esta?
England's underwater hockey team's tour of Titan...
A equipa de hockey aquático da Inglaterra está em Titan
# To Ganymede and Titan
Ganimede e Titã
# To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been around... #
Ganimede e Titã Sou um tipo viajado...
# To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been a... #
Ganimede e Titã...
# Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been around
Ganimede e Titã Sou um tipo viajado
- Exactly. I suggested a trip to Titan Zoo, and you said, "He's taking you to meet his mum already!" - So?
E depois um sugeri uma viajem ao Zoo de Titan, e tu disseste, "Ele já vós está a levar para conhecer a mãe!"
I thought it was a souvenir from Titan Zoo.
Pensava que era uma lembrança do jardim zoológico de Titã.
Why not drop in at the Titan Taj Mahal restaurant?
Porque não dá um pulo ao restaurante indiano Taj Mahal, em Titã?
You'll swing from the highest yardarm in Titan Docking Port for this,
Vou vê-lo nadar para vem longe no porto de Titan por isto,
... smuggled aboard a consignment of the hallucinogenic fungi Titan mushrooms, more popularly known to the space beatnik community as "freaky fungus".
-... contabandeou a bordo uma caixa com cogumelos alucinogénicos de Titan mais conhecidos no espaço por "fungo maniaco".
Where did you get it, Titan?
- Onde o arranjaste, em Titã?
No, it was a big black tom on Titan.
Não, foi um gato vadio, em Titã.
Next week, chapter 35 of The Manin the Iron Mask : "The Death of a Titan."
Na próxima semana, capitulo 35 do Homem da Máscara de Ferro... "A morte de um titã."
Then you must have done Titan's Turn.
Então, fez o Giro de Titan.
You set a course directly for Titan, hold it till you're just brushing the atmosphere, throw the helm hard over and whip round the moon at 0.7C.
Dirige-se em curso direto a Titan, espera até roçar a atmosfera, gira de repente o leme e dá a volta à lua.
This trip into the nebula will need someone who can do Titan's Turn in their sleep.
Esta viagem à nebulosa requer a alguém que saiba fazer o Giro de Titan sem pensar.
- You could get a look at Titan.
- Talvez.