Tobey Çeviri Portekizce
217 parallel translation
Poor old Tobey.
O velho Tobey...
Last night, at old Tobey's bachelor dinner... you came out of a cake.
Ontem à noite, no jantar de despedida de solteiro do Tobey, tu saíste de um bolo.
What?
O velho Tobey?
Old Tobey?
- Sim, senhor.
You won't like working for Tobey.
Não vai gostar de trabalhar para o Tobey.
Come on, Tobey, I can handle it.
Vá lá, Tobey, eu consigo.
All right, you wanna tell me what happened back there, Tobey?
Muito bem, queres dizer-me o que aconteceu, Tobey?
Hey, now hold on, Tobey.
Acalme-se, Tobey.
- Tobey, you forgot your sweatshirt.
- Tobey, esqueceste-te da sweatshirt.
The VIP is popping, the stockroom is out of bling bubbly fifteen guys are hitting me, talking about they're friends with Tobey Maguire and, oh, yeah, Gavin West is here.
O Privado está a bombar, e o armazém está sem Champanhe caro, quinze tipos, a dar-me com a de que são amigos, do Tobey Maguire, e é verdade, o Gavin West está cá.
- You look lovely tonight, Tobey.
- Estás adorável, Tobey.
- Tobey, grab the wheel.
- Tobey, agarra o volante.
- Bye, Tobey.
- Xau, Tobey.
Tobey Weatherton, 1 126 Hollywood Lane.
Tobey Weatherton, 1126 Hollywood Lane.
Tobey Maguire's house.
A casa do Tobey Maguire.
Coop, what's up with your fixation on women who resemble Tobey Maguire?
Como vai a tua fixação por mulheres parecidas com o Tobey Maguire?
I told you i don't want you sleeping in Tobe's room.
Já disse... que não quero que durma no quarto de Tobey o tempo todo.
Tobe short for, what, Toby?
Tobe é abreviação de Tobey?
Tobey's made you some soup.
O Tobey fez-te uma sopa.
TOBEY : Look real good, missus.
Parece mesmo verdadeira, patroa.
Thank you, Tobey.
Obrigado, Tobey.
TOBEY :
- Quem é?
Best you go now, Tobey.
É melhor ires agora, Tobey.
Tobey.
Tobey.
Tobey, you've got two bottles of water in there and four PowerBars.
Tens lá duas garrafas de água e 4 barras Power.
Do you ever worry that Tobey'll cheat on you?
Alguma vez te preocupaste se ele te traía?
Oh. For Tobey, desperation is foreplay.
Para o Toby o desespero são os preliminares.
And Tobey, he's just like a teenager with a checking account.
E sabes, o Toby é como um adolescente com uma conta bancária.
Let's not go there again, shall we, Tobey?
Está bem, Toby?
- Oh, Tobey, come on.
- Toby, vá lá.
Tobey, would you shut up?
- Toby. Queres-te calar, por favor.
Honey, remember Tobey?
Lembras-te do Toby? - Ei.
Tobey.
- Toby.
- Hi, Tobey.
- Olá, Toby.
Tobey.
Toby.
No one here knows what that word means, Tobey.
Ninguém aqui sabe o que essa palavra quer dizer, Toby.
Afterwards, all I wanted to do was tell Tobey.
No fim, tudo o que queria fazer era dizer ao Toby.
None of it matters, Tobey. - Hmm? What?
Nada disso interessa, Toby.
Tobey. Tobey.
- Toby?
Ah-It-I mean, it's Tobey and Elaine. That sounds right to me.
Quero dizer, Toby e Elaine, isso soa bem para mim.
Better. That is the Tobey that I know.
Este é o Toby que eu conheço.
- You know, you're right, Tobey.
Tens razão, Toby.
Thanks for reading with me, Tobey.
Obrigado por teres vindo comigo, Toby.
Could you explain to me the psychology... - Tobey- behind the people who wait in a long line at the store and don't take their money out... until their total is rung up, as if it's a surprise?
Consegue explicar-me a psicologia por trás das pessoas, que esperam num longa fila da loja, e não tiram o dinheiro até as línguas ficarem penduradas de surpresa?
- What were you hoping to find out, Tobey?
O que esperava descobrir, Toby?
Well, Tobey, not for you and not for me.
Provavelmente, nem para si nem para mim.
Have a little trust, Tobey.
Tenha um pouco de confiança, Toby.
He said, " The world is not against you, Tobey.
Disse : "O mundo não está contra si, Toby".
I guess the first thing I should say... is that my name is not Tobey.
Acho que a primeira coisa que devo dizer é que o meu nome não é Toby.
Tobey!
Toby.
Tobey, busy?
O Toby ocupado?