Tomb Çeviri Portekizce
1,834 parallel translation
This was the pharaoh's tomb.
Este era o túmulo do faraó.
But it was unlike any tomb ever seen before.
Mas era diferente de qualquer túmulo jamais visto antes.
And his tomb in the valley of the kings.
E seu túmulo no Vale dos Reis.
Four decades later, Howard Carter would find a near perfect tomb of the boy king
Quatro décadas depois, Howard Carter iria encontrar uma tumba quase perfeita do rei menino
Years later the tomb collapsed.
Anos mais tarde, o túmulo colapsou.
And robbers didn't destroy them and they escaped annihilation in the collapsing tomb.
Os ladrões não as destruíram e elas escaparam ao aniquilamento por colapso do túmulo.
Nizam al Mulk... is a famous tomb at the temple at Isfahan.
"Nazem ul mulk" é um túmulo famoso num templo em Isfahan.
Seeing the cross of sacrifice and the empty tomb. We rejoice in the awesome love of our Lord Jesus.
Vendo a cruz do sacrifício e o túmulo vazio, nós rejubilávamo-nos no maravilhoso amor do Nosso Senhor Jesus.
With the knowledge to access a sealed tomb.
Com conhecimento em entrar em túmulo selado.
I don't understand at I'm supposed to be looking at. These photos are of your grandfather's tomb.
Não entendo porque preciso olhar isso Estas fotografias são da cripta de seu avô.
The gospels tell us that it was buried in a tomb...
Os evangelhos nos dizem, que foi sepultado em uma tumba...
And two days later, María Magdalena ; one of their nearer pupils he / she found the empty tomb.
E dois dias depois, Maria Madalena, uma de suas discípulas mais próximas encontrou a tumba vazia.
If this is certain, according to those traditions of the Judaism in the Century I Jesús body would have been transported to a family tomb of rock.
Se isto for verdade, de acordo com as tradições do Judaísmo, no Século I O corpo do Jesus teria sido transportado a uma tumba familiar na rocha.
Their Osario would have been located in a niche in the interior camera sealed forever deeply inside their family tomb.
Seu ossário teria sido depositado em um nicho na câmara interior selado para sempre profundamente dentro de sua tumba familiar.
I saw a sepulchre tomb.
Vi uma tumba de uma sepultura.
And he / she screamed : "Mom the manufacturers are destroying a tomb that you / they exhumed"
E gritou : "Mamãe os construtores estão destruindo uma tumba que desenterraram"
They only had three days before the tomb it was sealed with cement...
Só teriam três dias, antes que a tumba fosse selada com cimento...
He / she could see this great quagmire, with tractors and diggers and trucks circulating in different addresses and I joust in the center of this place this opening hole was that it was the entrance to the Tomb of Talpiot.
Podia ver este grande canteiro de obras, com tratores e escavadeiras e caminhões circulando em várias direções e bem no centro deste lugar estava a abertura de entrada que era a entrada à Tumba de Talpiot.
Without a doubt, the symbols in the facade of the tomb, they have a meaning...
Sem dúvida, os símbolos na fachada da tumba, têm um significado...
It is not very probable that the person or the family that carved the tomb...
É pouco provável que a pessoa ou a família que esculpiu a tumba...
But it is strange finding that type of symbolism in a simple tomb.
Mas é incomum se encontrar esse tipo de simbolismo em uma tumba simples.
It was brilliant, it was very touching the one to enter in the tomb that it possessed a main camera also holes in the walls, where the bodies were located Loculis possessed in different addresses...
Foi genial, foi muito emocionante a entrada na tumba que possuía uma câmara principal também buracos nas paredes, onde localizavam-se os corpos possuía Loculis em distintas direções...
The detailed plan of Gibson, registered each centimeter inside the tomb.
O detalhado mapeamento de Gibson, registrou cada centímetro no interior da tumba.
And in one of the discovered osarios in the tomb of Talpiot written in Aramaic, he / she was an astonishing name...
E em um dos ossários descobertos na tumba de Talpiot escrito em Aramaico, encontrava-se um nome espantoso...
How also the one I subtract of the osarios of the tomb of Talpiot.
Como também o resto dos ossários da tumba de Talpiot.
To respond that question, we should examine all the it evidences archaeological hidden inside this family tomb.
Para responder essa pergunta, devemos examinar toda a evidência arqueológica escondida dentro desta tumba familiar.
It seems to be that the Christian can accept that Jesús remains they were transferred to a family tomb.
Aparentemente os cristãos podem aceitar que os restos de Jesus foram transferidos a uma tumba familiar.
In fact, for those that consider to the gospels like historical documents they would hope to find Jesús remains inside their family tomb.
De fato, para aqueles que consideram os evangelhos como documentos históricos esperariam encontrar os restos de Jesus dentro de sua tumba familiar.
The first time that you him it buries, it is in a temporary tomb.
A primeira vez que foi sepultado, foi em uma tumba temporária.
Well? Good, he / she should have a family tomb.
Bem, deveria haver uma tumba familiar.
Jesús family tomb.
A tumba familiar de Jesus.
If the osario found in the tomb of Talpiot "Jesús, son of José" said Did he / she keep Jesús remains at some time?
Se o ossário encontrado na tumba de Talpiot dizia "Jesus, filho de José" Guardou alguma vez os restos de Jesus?
If it is this way, all the osarios of that tomb, they would have to belong to Jesús family...
Se for assim, todos os ossários dessa tumba, teriam que pertencer à família de Jesus...
And in the same tomb of "Jesús, son of José" a second name was discovered.
E na mesma tumba de "Jesus, filho de José" foi descoberto um segundo nome.
Found in the same tomb family that "Jesús, son of José"
Encontrada na mesma tumba familiar, que "Jesus, filho de José"
But it is exactly it that you he / she found in the tomb of Talpiot.
Mas é exatamente o que se encontrou na tumba de Talpiot.
For what I don't find strange, that there is a Mateo in the tomb it is more, it is another consistency fitting in their place...
Por isso não me parece estranho, que houvesse um Mateus na tumba é mais, é outra congruência encaixando em seu lugar...
Each name in the tomb is connected.
Cada nome na tumba se conecta.
Then in an osario found in the deep of the tomb, was discovered another name.
Depois, em um ossário encontrado no fundo da tumba, identificou-se... outro nome.
But if the osarios found in the tomb of Talpiot, they belong to Jesús family...
Mas se os ossários encontrados na tumba de Talpiot, pertencem à família de Jesus...
And of this tomb, they had those name ; "Yosah" a not very common nickname that he / she was granted to Jesús brother...
E desta tumba, tinham os nomes ; "Yosah" um nome pouco comum, que se dava ao irmão de Jesus...
All were found in the tomb family, then clean and classified...
Todos foram encontrados na tumba familiar, depois de limpos e catalogados...
Here, in a consecrated tomb, in the outskirts of Jerúsalem.
Aqui, em uma tumba consagrada, nos subúrbios de Jerúsalem.
For that that suggesting that this tomb, belonged to Jesús family, it is a chancy bet and it should be been very careful.
Por isso a sugestão que esta tumba, pertencia à família de Jesus, é uma aposta arriscada e se deve ser muito cuidadoso.
With the constructions in Jerúsalem, the tombs unfortunately, they are being exposed and destruídas for what is not so disheveled to say that it could be discovered Jesús tomb it is possible.
Com as construções em Jerúsalem, as tumbas infelizmente, estão sendo expostas e destruídas por isso não é tão sem propósito dizer ser possível descobrir a tumba de Jesus é possível.
For what really exists the possibility that this tomb in particular is of the family of the new testament it is a possibility that I believe he / she should take seriously.
Por isso realmente existe a possibilidade que esta tumba em particular seja da família do novo testamento é uma possibilidade, que acredito deveria levar-se a sério.
And a way to make it, is to find the tomb of Talpiot.
E uma maneira de fazê-lo, é encontrar a tumba de Talpiot.
Still when the tomb can be located It can be impossible to enter in her.
Ainda, quando a tumba for localizada Poderá ser impossível entrar nela.
Analyzing architectural plans of ago more than one decade, and revising the reports archaeological of AAI our team believes to have discovered the underground location of the tomb of Talpiot.
Analisando plantas arquitetônicas de mais de uma década, e revisando os registros arqueológicos da AAI nossa equipe acredita ter descoberto a localização subterrânea da tumba de Talpiot.
Jesús Lost Tomb
A TUMBA PERDIDA DE JESUS
Jonás, they would have denied to the tomb as the real tomb of Jesús family. Since they don't appear in the genealogy of Jesús.
Já que não aparecem na genealogia de Jesus.