Tora Çeviri Portekizce
276 parallel translation
Just as easy as rolling off a log.
Tão fácil quanto rolar uma tora.
"Little Toro" and "Little Tora".
"El Torito" e "La Torita".
Get this off my leg.
Levante esta tora, tire de cima de minha perna.
His ma began labor in the year of the cow, Ushi, but he bounced out in the new year of the tiger, Tora.
O homem dele começou o trabalho no ano da vaca, Ushi, mas ele voltou pelo novo ano do tigre, Tora.
Each tree, each coppice, each log is a bar that guards my domain.
Cada árvore, cada talhadia, cada tora é uma barreira que guarda o meu domínio.
"Kobayashi Tora"
"Kobayashi Tora"
As this child enters the covenant, so many enter into the study of the Torah into marriage, and into good deeds?
Que esta criança, ao entrar para este concílio, entre igualmente no estudo do Tora, no casamento e nas boas acções.
Bless God who has given us the Torah.
Abençoado seja Deus, que nos deu o Tora.
Tora, first explain to Captain Rogers : : : The nature of our current dispute : : :
Tora, explique ao capitão Rogers a natureza da nossa actual disputa
Thank you, Tora :
Obrigado, Tora.
Tora, tora, tora!
Touro, touro, touro!
What's your second choice if they're out of Tora!
Qual é a tua segunda escolha se não tiverem o Tora! Tora! Tora!
Her name was Tora...
O nome dela era Tora...
Who's Tora Ziyal?
- O quê? Quem é a Tora Ziyal?
Tora Naprem... and the other... was Tora Ziyal... a 13-year-old girl.
E a outra... era a Tora Ziyal, com 13 anos de idade.
Tell me where I can find Tora Ziyal?
Diga-me onde posso encontrar a Tora Ziyal.
Where is Tora Ziyal?
Onde está a Tora Ziyal?
Odo, this is Tora Ziyal.
- Odo, esta é a Tora Ziyal.
For our Jewish guests, Torah, Torah, Torah : The Waterslide.
Para hóspedes judeus, "Tora, Tora, Tora", o escorrega aquático?
For our Japanese guests, Tora, Tora, Tora : The Waterslide.
Para os hóspedes japoneses, "Tora, Tora, Tora", o escorrega aquático.
- That's not in the Torah.
- Isso não está na Tora.
- That's not in the Torah.
- Isso não vem na Tora.
According to the Torah, Ronald Martin had forfeited his right to live by murdering an innocent person.
Segundo a Tora, Ronald Martin tinha perdido o seu direito à vida, matando uma pessoa inocente.
You didn't hear the Talmud or the Torah.
Não ouviu o Talmud nem a Tora.
I'm Tora Naprem's daughter, too.
Sou filha da Tora Naprem também.
Move your asses up to the tower!
Despacham-se, sobem na tora!
I would love to study it. Oh, you're too kind.
"Se gostar do cocktail de salsichas, vai adorar a nossa tora de queijo."
Mind if I take a few measurements? Don't you wanna try the cocktail wieners? I hear they're good.
"Feito com 100 % de queijo e 50 % de tora."
So we would talk about art and sex and the Torah.
Falámos sobre arte, sexo e a Tora.
Then I have to please our family... and the memory of our rabbi grandfather and his blessed Torah. There's the Emperor, liberal spirit, Roman law.
Tenho de agradar á nossa família, á memória do nosso avô Rabi e ao seu abençoado Tora ao Imperador, ao espírito liberal, ao Direito Romano.
You're like two rabbis fighting over the Torah.
Parecem Rabinos a lutar pelo Tora!
"Therefore, even if we were all wise, all men of understanding... and even if we were all old and well learned in the torah... it would be still our duty to tell the story... of the departure from Egypt".
"Portanto, mesmo sendo sábios, homens de entendimento... e mesmo sendo velhos e conhecendo a Tora... ainda ê nosso dever contar a história... da fuga do Egito."
Then you may want to wish me "rel tora ke".
Então, desejem-me Rel tora ke.
The Torah doesn't prohibit capital punishment.
A Tora não proíbe a pena capital.
They weren't about to rewrite the Torah but they came up with legal restrictions which make our criminal justice system look....
Não iam reescrever a Tora, mas estabeleceram restrições legais que fazem o nosso sistema de justiça criminal parecer...
It's like rolling off a log.
É como pegar uma tora de madeira.
... agree to the operation on my thorax, I agree to the operation on my arms....
... concordo com a. opera.çao a.o meu tora.x, concordo com a. opera.çao a.os bra.ços...
Ah, Tora!
Ah, Tora!
It`s Tora.
O Tora.
I see, I see, so you`re Tora's daughter.
Estou a ver, estou a ver, então és a filha do Tora.
- Where's Tora-chan?
- Está lá dentro.
You know Tora-chan?
Conhece-a?
... much more sophisticated than Tora Bora.
A construção aqui é mais sofisticada que em Tora Bora.
There's been a persistent theory, one that you may have laid to rest, that our target died during the Tora Bora campaign.
Havia uma teoria, com a qual você pode ter acabado, segundo a qual o alvo morreu na campanha de Tora Bora.
We need Central Command to ship us the rest of the artifacts from Tora Bora ASAP.
Pedimos que o Comando Central nos envie os outros objectos, de Tora Bora, o mais cedo possível.
It's when he reads from the Torah and becomes a man.
É quando ele lê a Tora e se torna homem.
Tora, Tora.
Tora, Tora!
Yes, input from Bible, Koran, Upanishads.
Sim, informação da Bíblia, Alcorão, Torá.
Tora!
?
One... was your friend...
Um deles era a sua amiga, Tora Naprem.
- Excuse me... - Yes?
- Desculpe, onde está a Tora?