Tranny Çeviri Portekizce
152 parallel translation
With a chrome sprocket, chrome chain, chrome spokes, a chrome tranny, a chrome puddy and an eight-inch extended sportster fork with a chrome dog bone.
Com pinhão cromado, corrente cromada, raios cromados, transmisisão cromada, suspensão cromada e forquilha larga cromada de 8 polegadas com manobras cromadas tipo "dog bone".
~ And if one fat tranny should accidentally fall ~
E se uma delas caisse por acidente...
- You're gonna blow the tranny.
- Partes a transmissão, A.J.
Chick, the tranny's stuck.
- A transmissão encravou. - Harry!
- Oh, blew the tranny. Blew the tranny.
A transmissão partiu-se.
Okay, got the tranny.
A transmissão está montada!
- Tranny looks good, Harry.
- Parece estar bem.
Welcome to Tranny-town.
Bem-vindo a Cidade dos Travessos.
So, if he's hooking up in Tranny-town, you'd expect to find some man-on-man porn.
Se ele estava a fazer isso na Cidade dos Travecos, Era espectável encontrar alguma pornografia homossexual, masculina.
I am paying to live in a neighbourhood that's trendy by day, and tranny by night.
Pago uma fortuna para viver num bairro que, de dia, é moda e, à noite, se traveste!
Too early for tranny talk?
É cedo demais para falar de transexuais?
I feel like I could use a hand with this tranny.
Sinto que podia usar uma mão nesta transmissão.
Now, you gonna help me with the tranny or what?
Vais ajudar-me com a transmissão ou não?
Auto tranny, aluminum block,.
Transformado, bloco de alumínio.
When I moved to this neighborhood... the only thing that cost $ 20 was a hand job from a tranny.
Quando cá cheguei, por 20 dólares só uma punheta feita por um travesti.
A tranny who imitates Sara Montiel, among others.
Um travesti que imita a Sara Montiel, entre outras.
Wow, a tranny bear.
Um urso transexual.
Tranny's crying!
O travesti está a chorar!
Oh, I told him she was a tranny.
Disse-lhe que era um travesti.
Welcome to Tranny-town.
Bem-vindo à "Trans-cidade".
So, if he's hooking up in Tranny-town, you'd expect to find some man-on-man porn.
Então, se andava ao engate na "Trans-Cidade", esperavas encontrar algum porno homem-homem.
If I had a car like this... I wouldn't be bugging you for money to fix the tranny in my Camaro.
Se tivesse um carro como este, não precisava de te pedir dinheiro para arranjar o meu.
I re-built the tranny, tweaked the mill.
Reconstruí a transmissão e afinei o motor.
You got a hummer from the tranny, didn't you?
O travesti fez-te uma mamada, não fez?
Oh, man. Straight 6, 4-speed tranny.
Oh, meu, bólide de seis cilindros, quatro velocidades...
Yeah? Did you dust off your tranny gear and hit Santa Monica Blvd?
Pegaste no teu fato de travesti e foste para Santa Monica Boulevard?
- Tranny.
- É transexual.
You're never gonna believe what happened! I accidentally punched that tranny in the face.
Sem querer, dei um murro no transexual, sabem?
Because you and I both know... you didn't go to that tranny bar believing you'd actually find her.
Porque os dois sabemos... que não foste àquele bar de transsexuais crente de que a encontravas.
So, Tranny, isn't Matt fantastic in bed?
Então, ó bicha, o Matt é fantástico na cama, não é?
She's a tranny?
Ela era transexual?
Hmm. Great. Now I'm a tranny.
Você converteu-me num travesti.
One of them is a fucking tranny.
Um deles é um travesti.
I mean, we just got evicted, the car won't start... my brother's all up in my shit, I almost hooked up with a tranny... and now we're gonna miss The Shank.
Quero dizer, nós fomos despejados, o carro não pega... o meu irmão anda sempre em cima de mim, eu quase andei com um travesti... e agora vou perder o Shank.
With some toothless tranny from the port authority?
Achas que te vou arranjar alguma transexual desdentada das docas?
See? ! The principal's a tranny.
O Director é um travesti.
Playing a little pin the tail on the tranny?
Jogar um pouco de "ponha a cauda" no traveco?
I had a hep c tranny back there.
Tive um travesti com hepatite C aí atrás.
After you're done rating me on Rate YourDoc. Org, go to my website, TheToddTime. Com, and be sure to check out the "Tranny Todd" feature.
Depois de me pontuar no site AvalieOSeuMedico.org, e não se esqueça de assinalar a opção "transsexual".
You Got A Knobber From A Tranny?
Você ganhou uma chupeta de um travesti?
One Misguided Night With A Tranny, And It Haunts You For Life.
Uma noite mal pensada com um travesti, e ela te persegue para o resto da vida.
No, I'm not gonna go into a hotel and give a tranny hooker a check!
Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti.
Don't you, as a future U.S. Senator, at least have to have enough courage, enough integrity, to walk into a hotel room on your own and give a tranny hooker a check?
Como futuro Senador, não tens de ter coragem e integridade suficientes para entrar num quarto de hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti?
Letitia, the sophisticated socialite, patrick, the principled politician... no, I'm--I'm not gonna go into a hotel and give a tranny hooker a check.
Letitia, a sofisticada do "jet-set". Patrick, o político com princípios. Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti.
Mutilated tranny strung up in a tree.
Transexual mutilado e enforcado numa árvore.
Maybe the same person who killed the tranny killed the boyfriend.
Talvez a mesma pessoa que matou o transexual matou o namorado.
I don't know, discovering that your husband is really your long-lost tranny cousin?
Sei lá, descobrir que o teu marido é um primo afastado. Sei lá.
Well, he's about to suck face with a tranny. What?
Está quase a dar beijos a um travesti.
That's no tranny, Ray.
Vá lá... Não é nenhum travesti, Ray!
Tranny nurse is more interesting.
A enfermeira transexual é mais interessante.
It's sort of a tranny car.
É tipo um carro transexual.