Trash Çeviri Portekizce
5,430 parallel translation
Let's eat inside today. There's too much trash out here.
Vamos comer lá dentro, há muito lixo cá fora.
I sent you to Sylmar to wipe out that trash, but I didn't let you finish.
Eu enviei-o para Sylmar para limpar aquela zona mas não deixei que ele terminasse.
You know what? Enough trash talking my diet.
Já chega de falar sobre a minha alimentação.
All the trash gets taken out to the curb.
o lixo é todo levado até la fora na esquina.
- It's the trash.
- É o lixo.
He'd been driving us crazy, going through our trash.
Estava a deixar-nos malucos, a mexer no nosso lixo.
You want to talk to somebody who's obsessed with the guy, I found some weirdo going through his trash.
Quer falar com alguém que é obcecado pelo homem, encontrei um tipo estranho a mexer no lixo dele.
CARRIE : Did you notice anything out of the ordinary while you were, you know, digging through his trash?
Reparou em alguma coisa fora do normal enquanto estava, sabe, a mexer no lixo dele?
She didn't run around like some lower-deck trash.
Ela não andava por aí com eles todos.
He's your trash now.
Ele agora é lixo vosso.
I knew those boys were trailer trash the moment they rolled up in that American-made.
Eu soube que aqueles rapazes eram escumalha assim que apareceram naquele carro americano.
Beats trash from the street. Face it.
É melhor do que ser escumalha da rua.
They buried him in a landfill... Surrounded by trash and dead dogs.
Deixaram-no num aterro rodeado de lixo e cães mortos.
I found it in the trash.
Encontrei no lixo.
Oh. Don't buy into that white trash myth, ma'am.
Não acredite nessa conversa da treta, minha senhora.
You sure you don't mind getting rid of the trash?
Tens a certeza que não te importas de ficar com o lixo?
You lay your hands on me again, I will throw your white-trash ass in jail.
Se voltas a por as tuas mãos em cima de mim outra vez, meto essa peida branca e suja atrás das grades.
But your I.D. and the boarding pass I found in the trash can says your name is John Constantine.
Mas na tua identidade e cartão de embarque... que achei na lata do lixo o teu nome é John Constantine.
Credit card receipt from your trash.
- Recibo do cartão do teu lixo.
Trash collecting.
Apanhador de lixo.
The evidence that Agent Pride brought in- - what did the victims have in their trash cans?
A prova que o agente Pride trouxe... O que as vítimas tinham na lata de lixo?
Or the "trash" folder.
Ou na do "lixo".
Yeah. Looks like garbage bags filled with trash.
Parecem sacos cheios de lixo.
You no good trash.
Seu monte de esterco.
Mom, it's trash talk.
Mãe, isso é conversa para rebaixar.
Well I don't like this trash talk.
Bem, eu não gosto deste tipo de conversa.
Fantasy football has turned every man in this town into a trash-talking monster.
O futebol virtual tornou todos os homens desta cidade em monstros mal-educados.
As an icy mist rose from a package of defrosting hamburger meat, desktop gladiator Marge Simpson prepared to lead her husband's team against undefeated trash-talker Moe Szyslak.
Como uma névoa gelada rosa de um pacote de carne de hambúrguer a descongelar, Marge Simpson, a gladiadora da área de trabalho, preparou-se para liderar a equipa do seu marido contra o invicto e desbocado Moe Szyslak.
He says you've been talking trash about the Citizens'Army of Virginia.
Ele disse que tens difamado o nosso exército.
But no one trash-talks the Citizens'Army of Virginia.
Mas ninguém difama o nosso exército.
Trash talking you, while simultaneously proving that I will be respectful of your friend.
Estou a dizer-te parvoíces e provando ao mesmo tempo que serei respeitoso para a tua amiga.
Slit their throats and then dumped their bodies in the trash.
Cortou-lhes a garganta, e depois jogou os corpos no lixo.
You wash dishes, mop the floor, take out the trash.
lavas a loiça, limpas o chão, levas o lixo.
Use your body to slow down that trash.
Usa o corpo para parares o lixo.
You go messing with trash like that?
E vais andar com lixo igual a esse?
The body of one Ryan Greene was found in a trash bin off skid row this morning.
O corpo de Ryan Greene foi encontrado numa lixeira perto de um beco esta manhã.
Maybe he's in one of the shops, or he ditched the phone in the trash can.
Ele pode estar numa das lojas, ou abandonou o telefone na lata de lixo.
That why we found the victim's empty wallet in the kitchen trash?
Então, encontramos a carteira vazia da vítima no lixo da cozinha?
By the time we got to the convention, it stopped bleeding, so I took it off, I threw it in the trash.
Quando chegamos à convenção, parou de sangrar, então tirei-o e deitei-o ao lixo.
Yeah, but it wasn't in the trash, it was on the victim.
Sim, mas não estava no lixo, estava na vítima.
Yes, because the killer tossed a load of trash onto the victim to confuse us.
Sim, porque o assassino atirou com uma carga de lixo na vítima para confundir-nos.
It's either in the trash or sliced up in his research lab.
Ou está no lixo ou retalhado no laboratório dele.
I'll mush some up and put it on the floor next to the trash, if you get hungry.
Esmagarei alguma e ponho-a no chão ao lado do lixo, se tu tiveres fome.
But unlike you, they didn't get to spend three months flipping through trash and eating potato chips.
Mas não passaram três meses a entupirem-se com porcaria.
I thought I was joining a classy family, Terry, but you're... nothing better than unsophisticated trash!
Eu pensava que estava a juntar-me a uma família com classe, Terry, mas tu... não és mais nada que um lixo não-sofisticado!
Then we wouldn't have to put up with this trash anymore.
Depois nós não teríamos de aturar mais este lixo.
No bags, no trash.
- Não foi. Não há malas, não há lixo.
She was taking out the trash, and he, he just went... right out the door.
Ela estava a tirar o lixo e ele saiu a correr.
Hey, did you ever figure out what that medicine was in Grady's trash?
Ouve, já descobriste qual era o medicamento que estava no lixo do Grady?
Trash talk?
RISOS Este tipo de conversa na igreja?
I'll trash the place otherwise.
Caso contrário, parto isto tudo.