Trey Çeviri Portekizce
1,299 parallel translation
Okay, the hair on the left is from Trey Buchman's room at the Sphere hotel.
O cabelo da esquerda é do quarto do Trey Buchman no Sphere.
He had no idea that she hired Trey Buchman.
Não imaginava que ela tinha contratado o Trey Buchman.
You said you only engaged in on-line sex with Trey Buchman.
Disse que só tinha feito sexo on-line com o Trey Buchman.
Same scent as Trey Buchman's crime scene.
O mesmo cheiro do local do crime do Trey Buchman.
Insulin was injected into Trey Buchman's shoulder at this end... by you.
Serviu para injectar insulina no ombro do Trey Buchman. Por si.
Trey's my best friend.
Entrega-nos Trey McNeil.
You've been his whipping boy ever since you could walk.
Trey é o meu melhor amigo. Tem te maltratado desde que sabes andar.
Listen, you give us Trey * and * the Circle gang and * you * can walk.
Ouve entrega-nos, o Trey e o Gang Circule e ficas livre.
After that, it's up to you to win Trey over.
Depois, cabe a vocês conquistar o Trey.
We interrupted the Mexican pipeline, where the gang has been getting their weed for the last eight years. At least temporarily. So Trey?
Interrompemos a rede Mexicana, onde o Gang obtinha a erva nos últimos oito anos, pelo menos temporariamente.
He's going to be hungry for product.
Por isso o Trey, vai estar a precisar de produto.
If Trey doesn't have his weed when his clients come calling? He's going to be out of business.
Se o Trey não tiver a erva quando os clientes ligarem vai ficar fora do negócio.
How would you feel if that somebody was Trey McNeal?
O que sentias se esse alguém fosse Trey McNeil?
They been looking to jump in on Trey's action for years.
Têm tentado apoderar-se do negócio do Trey McNeil há anos.
Aquarius puts out the word that Trey is vulnerable, he'd be more than willing to buy from us.
O Aquarius põem na rua que o Trey está vulnerável, Vão ficar ansiosos para comprar a nós.
This guy Trey's just got you all twisted, that's all.
O Trey apenas deu-te a volta, mais nada.
I'm just tired of watching Trey punk his homeboy, Shane.
Não meu, estou farto de ver o Trey tratar mal o Shane.
You're a funny man there, Trey.
És o Deaq.
But you know what, I sell Chronic.
És um homem engraçado, Trey.
Otherwise, sooner or later, you'll find a new circle, another Trey McNeal to slap you around and then who knows?
Se quiseres. Se não mais cedo ou mais tarde, encontras outro gang, ou outro Trey McNeil para mandar em ti.
Trey's been picking on me. People've been telling me to'fetch'. You're right.
Trey implica comigo, as pessoas têm me mandado "buscar".
Yeah, I'm pissing my pants, Trey.
Mijaste nas calças. Sim, mijei nas calças, Trey.
Well, maybe Trey sold it all to one buyer.
Talvez o Trey tenha vendido tudo a um comprador.
You meet with Trey, see if you can find out who the buyer is.
Encontrem o Trey, descubram quem é o comprador.
Billie. Trey McNeal is dead. And the Circle gang looks like they've been jacked.
Trey McNeil está morto, e o gang Circle parece que foi assaltado.
We came here to meet Trey.
Viemos encontra-nos com o Trey.
You killed Trey! That's what happened.
Tu mataste o Trey, foi o que aconteceu.
What makes you think we killed Trey?
O que te faz pensar que matamos o Trey?
You killed Trey and you tried to kill Shane.
Mataste o Trey e tentaste matar o Shane.
Why would we come back if we killed Trey?
Porque voltávamos se tivéssemos morto o Trey?
He killed Trey?
Ele matou o Trey?
Shane killed Trey.
Shane matou o Trey.
But Trey?
Mas o Trey?
- I don't know, Trey.
- Não sei, Trey.
Trey is over 18.
O Trey tem mais de 18 anos.
Trey stole a car.
O Trey roubou um carro.
Trey had a gun in his pants, an ounce of pot in his jacket, a couple of priors.
O Trey tinha uma arma, 30 g. de erva no blusão, e alguns antecedentes.
I'm guessing right now Trey is looking at three to five years.
Acho que o Trey deve contar com três a cinco anos.
But Trey's not my concern.
Mas não é o Trey que me preocupa.
You seen Trey?
Tens visto o Trey?
- Trey's looking at three to five years.
- O Trey deve contar com 3 a 5 anos.
It's Thanksgiving, Trey.
É Dia de Acção de Graças, Trey.
How's Trey?
Como está o Trey?
And if you find enough cooking to last three to five years, then Trey'll be out.
E podes arranjar o que cozinhar durante 3 a 5 anos, até o Trey sair.
- You don't know Trey.
- Não conheces o Trey.
Give us Trey McNeal.
Apanhaste-me com 1200 Quilos de erva.
Trey McNeal.
Trey McNeil.
Hey Trey.
Olá, Trey.
- Trey.
Trey.
Trey!
Shane!
Trey brought them in!
O Trey é que os trouxe.