Triplets Çeviri Portekizce
232 parallel translation
- If I were triplets I could.
- Se fosse trigémeos ajudava.
Triplets.
Trigémeos.
Or if Mrs. Yarro's really gonna have triplets, we could completely redecorate the house, couldn't we?
E se a Sra. Yarro tiver trigémeos, podemos redecorar toda a casa!
Triplets?
Trigémeos?
Triplets.
Trigêmeos.
Could be triplets.
Passem um bom dia.
Hey! You'll never believe it, but you and me and Nellie are triplets!
Eih, não vais acreditar mas a Nellie, tu e eu, estamos de igual.
The youngest bore him triplets.
A mais nova lhe deu trigêmeos.
young MOTHER gives BIRTH To TRIPLETs
MAEJOVEM DEU À LUZ A TRIGEMEAS.
A lady on the block gave birth to triplets.
Logo a seguir, a vizinha teve trigêmeos.
- You guys triplets?
- Vocês são trigémeos?
But these twins, or perhaps I should say triplets because I believe that my associate saw another were like the same people, but brought up with different languages.
Mas estes gêmeos, ou talvez deva dizer trigémeos, porque me parece que o meu ajudante viu outro, eram quase a mesma pessoa, sem mais diferença que a educação recebida.
- Triplets.
- Trigémeas.
- Triplets?
- Trigémeas?
And the Wanker triplets.
- E as trigêmeas.
It's amazing, the triplets sleep in one bed and your mother sleeps in three.
As trigêmeas dormem numa cama e a tua mãe dorme em três.
Hi, Peggy. We're triplets, you know.
Somos trigémeas, sabes.
Anyhow, the triplets add greatly to our income.
Bom, as trigêmeas aumentaram muito os nossos rendimentos.
Peg, if Elena gets married, the triplets will be torn asunder.
Peg, se a Elena casar, as trigêmeas vão separar-se.
The triplets ran away.
As trigêmeas fugiram.
It's dark out there, and the triplets are out there alone.
Está escuro, as trigêmeas estão por aí, sozinhas. Está bem.
I told him to drive around and think like triplets.
Eu disse-lhe para dar uma volta e pensar como trigémeos.
Could I have triplets, do you think?
Posso ter trigêmeos, acha?
You remember the time I dated those lovely Henshaw triplets all at the same time?
Lembras-te quando eu saía com as trigêmeas Henshaw ao mesmo tempo?
I hope they weren't triplets.
Espero que não houvesse trigémeos.
- Triplets.
- Como sobre este fim de semana?
- Triplets?
- - Eu sou do tipo envolvida.
I wish I was having triplets.
Quem me dera ter trigêmeos.
especially when they're triplets.
Principalmente quando são trigêmeas.
( Cerreta ) They could be triplets.
- Podem ser trigémeos.
Mama, Daddy, the triplets...
A minha mãe, o meu pai, os Trigémeos...
- Well,'lessen you count the McCarter triplets.
Sem contar os McCarter triplets. Um cappuccino?
My series on the reunited triplets.
A minha série sobre os trigémeos reunidos.
The mother whale in the Ukraine had triplets.
Uma baleia fêmea na Ucrânia teve três gémeos.
- You should do the Siamese triplets.
- Escreva sobre trigémeos siameses.
No, triplets.
Não, trigémeos.
- Triplets?
- Trigémeos?
Triplets, you know.
- São tri-gémeas. - E quem é esta?
I doubt if they were triplets.
Duvido que fossem trigèmeos.
Triplets....
Trigèmeos...
- Let's go to Cinnabon as Siamese triplets.
Vamos até ao Cinnabun como trigémeas siamesas.
And did someone say long-lost triplets?
E alguém sentia saudades das cenas de trigémeos?
They're triplets, man.
São triplas, meu!
Oh, you know, Fonzie dated triplets.
Sabe, o Fonzie andou com trigémeas.
- Have you ever had triplets?
- Já teve trios?
I was thinking, ever since you said we'd have triplets.
Estive a pensar, desde que disseste que vamos ter trigêmeos.
And aside from the triplets here and the Golgothan... no soul in Hell had a clue as to what was going on.
E para além do trio e do Gólgota... mais ninguém tinha a menor ideia do que se passava.
There was a woman who had triplets waiting forever in that queue.
Uma mulher teve trigémeos enquanto esperava naquela eterna fila.
Hey, the famous Swenson triplets.
As trigêmeas Swenson. Dêem-me cá mais cinco!
Triplets. What do you think I want? I want a home.
Acho que, se quisermos que este casamento funcione, devemos fazer-nos uma pergunta muito importante.
All right, I'll give up the triplets.
Eu esperava que quisesses ficar perto de mim.