Tunisia Çeviri Portekizce
166 parallel translation
Tunisia, Ethiopia, and a land corridor linking it with Libya.
Etiópia, e de um corredor de terra ligando-a à Líbia. Posteriormente, o seu sonho tornou-se ainda maior.
No wonder they've made no progress in Tunisia.
Não admira que não avancem na Tunísia.
They must be either in Algeria or Tunisia, mustn't they?
- Devem estar na Algéria ou Tunísia. - Vá lá saber-se...
An American fleet of tremendous strength is believed to be approaching Tunisia to attack us from the rear.
Uma tremenda frota americana está a chegar à Tunísia para nos atacar pela retaguarda.
Naturally, I'd prefer to be in Tunisia fighting the Germans.
Claro que preferia estar na Tunísia, a combater os alemães.
Shipped to a prison camp in Tunisia.
Estão em campos de prisioneiros na Tunísia.
Attacking the Germans in Tunisia was the next best thing to a second front in Europe.
O ataque aos alemães na Tunísia era a segunda melhor coisa depois da segunda frente na Europa.
Hitler reinforced Rommel's forces in Tunisia, but with the British Eighth Army closing from the east, it could only be a matter of time before the entire African coastline was in Allied hands.
Hitler tinha mandado reforços às forças de Rommel na Tunísia, mas com o 8º Exército britânico a aproximar-se vindo de leste, era uma questão de tempo até toda a costa africana ser dos Aliados.
In a sudden onslaught through the Kassarine Pass in Tunisia,
Num súbito ataque através da Garganta de Kasserine, na Tunísia,
The Germans in Tunisia were now hemmed in.
Os alemães na Tunísia estavam cercados.
Only two months affer the German collapse in Tunisia, the British and Americans began landing troops on Sicilian beaches.
Apenas dois meses após o colapso alemão na Tunísia, britânicos e americanos começaram a desembarcar tropas na Sicília.
You're going to Tunisia?
Vais à Tunísia?
From Syria, Egypt, Lebanon Tunisia, morocco, Yemen.
Da Síria, Egipto, Líbano... Tunísia, Marrocos, Yemen.
It's no concern of yours if it's five years and comes with a free holiday in Tunisia, contraceptives supplied.
Não lhe interessa se são cinco anos e inclui uma viagem grátis à Tunísia, com fornecimento de contraceptivos.
We now return to Two for Tunisia on Colorization Theater.
Regressamos agora ao Dois para a Tunísia no teatro Colonização.
Carthage in Tunisia, Palermo in Italy...
Quero viver.
Check out the yabos on miss Tunisia.
Olha para os melões da Miss Tunísia!
One of our operatives who's working counter intel in Tunisia managed to send a message before he got hit.
Um dos nossos operacionais fazia contra-espionagem na Tunísia e conseguiu enviar uma mensagem antes de ser atingido.
Well, the only way I could talk him out of it was that I agreed to go and visit the Tunisian desert.
- Consegui convecê-lo a voltar atrás se eu fosse visitar o deserto da Tunisia
In Tunisia, in North Africa.
Na Tunísia, no Norte de África.
I was born in Tunisia.
- Sou como você. Nasci na Tunísia.
Mine from Tunisia.
E os meus, da Tunísia.
- almost weekly trips to and from Tunisia.
- Viagens quase semanais à Tunísia.
This to Tunisia, and these three to the United States of America.
Este para a Tunísia, e estes três para os Estados Unidos da América.
" Possible location of Rambaldi artifact discovered in Tunisia.
" Possível localização de artefacto Rambaldi descoberto na Tunísia.
So I'm off to Tunisia.
- Então, viajo para a Tunísia?
So FTL found the Rambaldi artifact in Tunisia.
Então, a FTL encontrou um artefacto Rambaldi na Tunísia.
That your department's just received ancient technology from Tunisia.
Que o seu departamento recebeu tecnologia antiga da Tunísia?
I'm on my own, yeah. I've come down from the north of Algeria, from Tunisia, and I'm going very carefully around the old French tracks.
Belinda Braithwaite tem uma casa perto do local onde eles aportam e sabe que muitos deles não chegarão com vida às praias da Europa.
In southern Tunisia where the desert meets the sea, an offshore island called Djerba hangs on to old traditions as tenaciously as the troglodytes of El-Hadej.
Mas havia mais do que aquilo que podíamos usar. Em particular, lembro-me de maravilhosas filmagens das sepulturas e da forma como eram muito bem tratadas por um jardineiro líbio e a sua mulher, em circunstâncias muito difíceis, por haver pouca água nesse local.
Tunisia, lacking the oil reserves of Libya and Algeria, has to do all it can to make tourists welcome.
"Não se preocupe, eu cuido do seu pai", em árabe.
Tunisia is international, outward-looking, and relatively stable.
Não há problema. Agora sei como te sentes. Bem, resultou.
With all those currents, it could be in Tunisia.
Com as correntes que há na zona a estas horas pode estar em Tunes, pelo menos.
They're handing over Rambaldi's manuscript in Tunisia.
Estão entregando o manuscrito de Rambaldi na Tunisia.
I didn't get a chance to tell you how proud I am of the work you did in Tunisia.
Ainda não tive a oportunidade de dizer como estou orgulhoso de ti do trabalho que fizeste na Tunisia.
$ 97,000 to the King's Bank of Tunisia before the embassy.
$ 97.000 para o King's Bank da Tunísia antes da embaixada.
The bombs in Tunisia and Port of Alzoud were made by the same source.
As bombas na Tunísia e no Porto de Alzoud foram da mesma origem.
The United States cooperated with that by withdrawing the 6th fleet so that they did not have to inform their ally, Tunisia, that the bombers were on theirway.
Os Estados Unidos cooperaram retirando a 6ª esquadra para não terem de informar o aliado, Tunísia, que os bombardeiros se aproximavam.
And yes, the two treasured doors... Phil once purchased from a church on vacation in Tunisia... and had sent back home for a total cost too enormous to mention.
E sim, as duas valiosíssimas portas... que uma vez o Phil comprou de uma igreja, na Tunísia... e enviou para casa por um preço demasiado alto para mencionar.
Live from Tunisia for the African Soccer Cup. Bedtime.
para a Taça de Futebol Africana.
Tunisia.
Na Tunísia.
I know the Sergeant from Tunisia. He's a good man. He knows his job.
Estive com o sargento na Tunísia e é um bom chefe.
I booked a flight to Tunisia instead.
Em vez disso, marquei passagem para a Tunísia.
The unrest here... in Algeria, Morocco, Tunisia, the fall of Dien Bien Phu...
A agitação aqui na Algéria, Marrocos, Tunísia, a queda de Dien Bien Phu...
2 days ago, I was in Tunisia.
Há dois dias estava na Tunísia.
In college, I wanted to be an archeologist, until I did a summer on a dig in Tunisia.
Na universidade, queria ser um arqueóloga, até que fui cavar à Tunísia num Verão.
Well, I can't prove that, but I do know that Drew Imroth was in Tunisia of June, 2005.
Bem, não posso provar isso, mas sei que o Drew Imroth esteve na Tunísia, em Junho de 2005.
- To Tunisia?
- À Tunísia?
Best surgeon in Tunisia.
O melhor cirurgião da Tunísia.
- Tunisia?
- Deserto da Tunisia!
Less than 100 miles from the Libyan border, we're in this arid, almost lunar landscape of southern Tunisia.
Refresca e dá força. - Ainda bem. - Dizem que é um tónico para os homens.