Tus Çeviri Portekizce
92 parallel translation
And from Poland.
E... Tus... - Da...
Your legs hurt, I forgot.
As tus pernas doem-te, esqueci-me.
- You kids get in here right now!
- - Tus miúdos venham aqui agora!
You're not allowed out after dark!
Tus sabem não é permitido andarem após escuro!
I thought you were upstairs.
Eu pensei que tus estivessem cima.
What do you think you are doing?
O que tus acham que tu estam fazer?
- They left you cold and hungry.
- Eles deixaram tus ao frio e a fome. - - Sim.
Jack, about that infrared gear you guys have been testing how sensitive is it?
Jack, que cerca de infravermelhos Tus têm sido ensaiado Como é que é sensível?
- Hello? Can you hear me okay?
Tus podem me ouvir bem?
- This is all we have to work from.
Tus podem reconstruí-las?
Tus labios, tus ojos.
Os teus lábios, os teus olhos.
Dile a tus camaradas que llamare a la policia.
Diz aos teus camaradas que vou chamar a policia.
- Geronimo, dile a tus soldados que se calmen.
Geronimo, diz aos teus soldados que se acalmem.
Your story brings a tear to my eye.
A tus história traz-me lágrimas aos olhos.
I will need your support and blessings then.
Então, necessitarei do teu apoio e das tus bençãos.
Flight 9 1 6 for Tus cany will be boarding at Gate 1 4 A.
Vôo 916 para Tuscany, embarque no portão 14 A.
I think your instincts are right on this one.
Acho que os tus instintos estavam certos neste caso.
- You asking me, fool?
Estás a perguntar-me idiota? ! Tus trouxeste-nos aqui!
You will help.
tus ajudarão..
You'll help Americans know that hope does not stop at the border.
Por tus saberão os americanos que aqui também há esperança.
PO TUS is going to the Hill.
O POTUS vai ao Capitólio.
... que sin duda yo fui el dueño de tus sueños
... que sem dúvida fui o dono dos teus sonhos!
I've wanted to do International Law.
Tus sabes que sempre quis fazer direito internacional.
I spend my weekends buying tutus.
No fim-de-semana compro tus-tus
No me, no you.
Não haverá "eus" nem "tus".
Por favor no le digas a tus padres!
Desculpa por isto, Ben!
Tienes una ardilla en tus pantalones?
Tem um esquilo nas calças?
- l'm gonna stay right here with you.
- Vou ficar aqui com Tus.
Me gusta tus grandes ca.
Eu gosto de suas coxonas!
Control, we have POTUS and we are moving to the castle.
Controle, levamos o PO TUS pro castelo.
Control, we have POTUS and are entering the castle.
Controle, PO TUS entrando no castelo.
Control, we have POTUS and are entering the castle.
Controle, entrando com PO TUS no castelo.
I need a 20 on POTUS.
Dê a localização do PO TUS.
- Yeah. - Barnes, POTUS has been abducted.
Barnes, PO TUS foi seqüestrado.
You could make spaetzle by the fire.
tus podiam assar peixe na fogueira.
Hey, guys.
Ei, tus.
Mind your own business, you old fool!
- Ocupate dos tus assuntos, idiota!
Bat.. ia.. tus...
Batiatus...
Bat... Ia... Tus.
Ba... tia... tus...
You're a glorified door monkey.
Tus és apenas um porteiro.
Don't be fooled by beauty, Prince Tus.
Nao se deixe levar pela beleza, principe.
Prince Tus has convened a war council.
O principe Tus convocou um conselho de guerra.
Prince Tus.
Principe Tus.
- I have some explaining to do, Tus. I... - No.
Eu tenho explicaçoes a dar, Tus.
Tus wishes to make a union with her people through marriage.
Tus deseja fazer uma uniao com seu povo através do casamento.
But Tus already has enough wives.
Mas Tus ja tem esposas suficientes.
Tus did this.
Tus fez aquilo.
After the battle, Tus asked for this dagger as tribute.
Apos a batalha, Tus pediu esta adaga como pagamento.
Hey, where are you taking me?
Ei, onde tus estam levar a mim?
All on circumstantial evidence.
Tudo em provas circunstanciais. Tus nunca encontraram com quem estava ele.
She has to give you a pill or something.
Para dar-te tús pastilhas ou algo.