Ullman Çeviri Portekizce
54 parallel translation
- Ullman?
- Humano. - Sim, senhor?
Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman.
Venho falar com o Sr. Ullman.
Mr. Ullman?
Sr. Ullman?
- Nice to meet you.
- Encantado, Sr. Ullman.
- Goodbye, Mr. Ullman. - Bye.
Adeus, Sr. Ullman.
- Goodbye, Mr. Ullman. - Goodbye, girls.
Adeus, Sr. Ullman.
No problem, Mr. Ullman.
Não há problema.
Ullman phoned me last night.
O Ullman telefonou-me a noite passada.
I'm sorry, Ullman.
Lamento, Ullman,
What better place to premiere than on The Tracey Ullman Show the nation's showcase for psychiatrist jokes and musical comedy numbers.
Que melhor lugar para estrear do que no Tracey Ullman Show o divã do psiquiatra da nação, com piadas e muita comédia musical.
Tell Ullman and he'll tell you we can't afford a new one.
- O quê? A caldeira perde água.
Even if this is the best hotel around.
Se disser ao Ullman ele diz que não há dinheiro para uma nova.
Come over here and I'll show you where Ullman wants those rattraps set.
Não convém esquecer, pois não? Venha cá e eu mostro-lhe onde o Ullman quer as ratoeiras.
I keep telling Ullman to get rid of all this stuff.
- Há muitas ratazanas por aqui. - Sim.
Talk about putting out a welcome mat for the buggers.
Já disse ao Ullman para se livrar desta tralha.
The reason they pay Ullman 60 grand is he's so good at hushing them up.
O Overlook deve ter tido alguns, não? Pagam ao Ullman 60 mil por ano porque ele tem jeito para os abafar.
- I need this job too badly.
Não se deixe irritar pelo Ullman.
Mr. Ullman, if you have something you want to say why don't you come out and say it?
Ullman, se tiver alguma coisa para dizer por que não diz logo?
Alcoholics never really part company with the bottle, correct?
Ullman, o álcool e eu deixámos a companhia um do outro. Os alcoólicos nunca deixam o álcool, não é verdade?
And he knew that Ullman didn't like you.
- Sim. E que o Ullman não gostou de ti.
That Ullman was one vicious little son of a- -
Aquele Ullman era um sacana filho da...
Jack, how'd it go with Ullman?
Jack, como correu com o Ullman?
Jack, did you tell Ullman you had a slip before you left Vermont?
Jack, disseste ao Ullman que tiveste um deslize antes de sair do Vermont?
And Ullman never actually came out and asked.
E o Ullman não perguntou directamente.
Ullman's gone, thank God.
O Ullman foi-se embora, graças a Deus.
- Ullman talked about the roof.
- Sim. Quer que eu o renove.
All the guest rooms.
Ullman deixou isso bem claro.
Mr. Ullman made that perfectly clear.
Eu não entro nos quartos, Dick.
I want your promise. I want your solemn promise that you'll never go into Mr. Ullman's office.
Promete solenemente que não voltas a entrar no escritório do Mr.
- Ullman? Who?
- Fomos contratados pelo gerente.
Ullman shorts, Christmas show Marge's fling, Homer's bro
Curtas da Ullman, espectáculo de Natal A paixão da Marge, o irmão do Homer
" It's a Tracy Ullman, for God's sake!
Tem a Tracey Ullman, por amor de Deus! "
There's Dan Castellaneta from the Tracey Ullman show.
Ali está o Dan Castellaneta do programa Tracey Ullman.
Don't milk it, Tracey Ullman.
Não abuses, Tracey Ullman.
Like when we were cartoon sketches on the Tracy Ullman Show.
Tal como quando éramos "sketchs" no "Tracy Ullman Show".
Now, Mr. Ullman will be reading a list of their names.
O Sr. Ullman vai fazer a leitura dos nomes deles.
Mr. Ullman.
Sr. Ullman.
The thought was on the tracey ullman show To have our bumpers be actually entertainment things,
O meu pensamento foi no espectáculo do Tracey Ullman para ter as coisas engraçadas para os pára-choques.
Michael Ullman.
Michael Ullman.
Go to bed, Ullman.
Vá dormir, Alvin.
I just hope that tomfool Ullman is here to ride the rocket.
Um dia, isto vai pelos ares.
- The pressure gauge and drop valve.
Espero que o palerma do Ullman cá esteja para ir também.
Then there was this last caretaker, Grady.
O Ullman abafou tudo. Depois, foi o último caseiro, o Grady.
I'll take care of them, don't you worry. Don't let Ullman get your goat.
Eu cuido deles, não se preocupe.
Mr. Ullman, the bottle and I have parted company.
Mr.
All right.
Talvez o Ullman morra este Inverno.
Hey, maybe Ullman will die this winter.
Ou talvez não.
Even Ullman don't brag too much on Nixon.
Nem o Ullman se gaba demasiado do Nixon. Danny, estás bem?
Please, man, don't.
- O Ullman falou do telhado.
This is Mr. Ullman's office.
Nada, pai.
You might want to take that up with your son.
- O Ullman?