English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Umbra

Umbra Çeviri Portekizce

25 parallel translation
The burnt umber in your sultry eyes.
A umbra queimada dos teus olhos sensuais.
'My parents probably perished in the Cylon raid on Umbra.
Os meus pais devem ter provavelmente perecido no ataque Cylon a Umbra.
It was near the Caprican thorn forest at an agro community called Umbra.
Ocoreu perto da Floresta do Pico em Caprica numa comunidade agro chamada Umbra.
I was orphaned in the raid on Umbra.
Eu fiquei orfão no ataque a Umbra.
I Noticed that you happened in beautiful umbra.
Notei que você tem um espaço com sombra.
you See this as space in white and umbra was used was here this is art.
Agora, você vê o uso da luz e sombra.
Not exactly. There's this Lux In Umbra - What's that?
Bem, Comissário, ocupava-se dele a Luz na Sombra.
Lux In Umbra helps them be more independent
Uma cadeira de rodas, um cão guia e a Luz na Sombra ensina-os a valerem-se por si mesmos.
- The president of Lux in Umbra
Luz na Sombra, o presidente da associação.
Do me a favour : find out about the driver of Di Stefano, the president of Lux in Umbra.
Mandei-o eu. Tens que me fazer um favor. Procura informações sobre o motorista do engenheiro Di Stefano o presidente da Luz na Sombra.
- These are the Lux in Umbra premises?
Essa é a sede da Luz na Sombra, não é?
Lux in Umbra's closing down.
O que é que importa já? A Luz na Sombra terminou, encerra.
Especially when we're trying to protect honest citizens l must inform you that we raided the Lux in Umbra premises
Magoa-me informá-lo que há pouco irrompemos na sede da Luz na Sombra. Você não tem com que se preocupar.
But travel to a spot within the path of the dark inner shadow, called the umbra, and you'll experience the majesty of a total eclipse.
Mas, viaje para um ponto dentro do caminho da sombra interna escura, chamada umbra, e experienciará a majestade de um eclipse total.
And in the castles of Umbra the Black Prince.
E nos castelos de Umbra o Príncipe Negro.
Brace yourself for umbra!
preaparem-se para a sombra!
"Verat umbra e Me fuerant".
"Verat umbra e Me fuerant".
Umbra libre invenio.
Umbra libre invenio.
Umbra libre...
Umbra libre...
"Ex umbra in solem".
"Ex umbra em Solem".
Umbra 10-79.
Umbra 10-79.
How divine would a splash of umbra be! With gold accents!
Ficava óptima, com um verniz e detalhes em ouro.
Sub Umbra Floreo.
Sub Umbra Floreo.
and I will be for every piece of this monument living in umbra and despair.
E torne-me um monumento a todos aqueles, que viveram vidas, sólitarias e desesperadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]