Unagi Çeviri Portekizce
23 parallel translation
The One With Unagi
The One With Unagi
It's what the Japanese call unagi.
É aquilo a que os japoneses chamam unagi.
Unagi is a state of total awareness.
Unagi é um estado de percepção total.
Only by achieving true unagi... can you be prepared for any danger that may befall you.
Só alcançando o verdadeiro unagi, se está preparado para qualquer perigo que nos ameace.
You knew that was coming... but that doesn't mean you have unagi.
Já previam isto, o que não significa que tenham unagi.
If we made reservations, we could have unagi in a half-hour.
Se fizéssemos uma reserva, teríamos unagi daqui a meia hora.
A lesson in the importance of unagi.
Uma lição sobre a importância do unagi.
Unagi!
Unagi!
Unagi.
Unagi.
Are you aware that unagi is an eel?
Sabes que unagi é uma enguia?
- Say we are unagi!
- Diz que somos unagi!
And if you don't answer all our questions... we're throwing you back in the water with the unagi.
E se não responderem a tudo, atiramo-vos à água para a beira do Unagi.
The unagi's gonna eat well tonight.
O Unagi vai jantar como um senhor esta noite.
Throw the imposter to the unagi!
- Atirem os impostores ao Unagi!
Katara, remember how the unagi almost got me yesterday?
Katara, lembras-te como o Unagi quase me apanhou ontem?
Boring. Where's the unagi?
Onde está o Unagi?
Katara... don't ride the unagi.
Katara. Não montes o Unagi. Não é divertido.
Just because I live near the Unagi doesn't mean I'm an expert!
Só por viver perto dos Unagi não faz com que seja uma especialista!
Bad unagi.
Unagi estragado.
I'm hungry, and I feel like unagi tonight.
Eu estou com fome e eu acabo com você.
Unagi, hamachi... salmon roll.
- Não! Toda a gente pede ajuda. Não estudes coisas que não consegues entender!
He ordered great trays of unagi sushi, cooked eel on rice.
Ele pediu bandejas de sushi unagi, enguias com arroz.
Unagi! Kurosawa!
Unagi!