Unapproved Çeviri Portekizce
33 parallel translation
What woman will take an unapproved drug while she's pregnant?
Nenhuma mulher grávida ia experimentar a droga.
I live a sentence unapproved, but not overruled by heaven.
Vivo uma sentença não aprovada, mas não mais forte do que o Céu.
It's come to our attention that over the past three months Mr Vaughn has been in contact with a number of unapproved foreign operatives.
Chamou-nos a atenção que nos últimos três meses o Sr. Vaughn tem contactado com vários agentes estrangeiros que não são aprovados.
No unapproved visitors, understood?
Só visitas aprovadas. Certo?
It's come to our attention that over the past three months, Mr. Vaughn has been in contact with unapproved operatives.
Chamou-nos a atenção que, nos últimos três meses, o Sr. Vaughn tem contactado com vários agentes estrangeiros que não são aprovados.
That means no television, no unapproved toys, and most of all, no monkey business of any kind.
Isso significa nada de televisão, de brinquedos não aprovados, e acima de tudo, nada de palermices de qualquer tipo.
Troughout its history the Catholic churce has suffresed alternative and unapproved Christian beliefs.
DURANTE A SUA HISTÓRIA, A IGREJA CATÓLICA SUPRIMIU
So you gave an experimental, unapproved drug to 57 people... and told them they were taking something else?
Deu um medicamento experimental e não aprovado a 57 pessoas e disse-lhes que estavam a tomar outra coisa?
Our client is violating at least a half a dozen criminal laws... by secretly testing an unapproved drug... which causes liver failure, by the way... on unwitting human guinea pigs.
O nosso cliente está a violar pelo menos uma dúzia de leis penais, testando um medicamento não aprovado que causa insuficiência hepática em cobaias humanas, secretamente.
Mrs. Hewitt unknowingly was part of a secret test... involving a drug unapproved for study.
Mrs. Hewitt fazia parte, sem saber, de um teste secreto que envolvia um medicamento não aprovado para estudo.
Did my client tell you that this drug is unapproved by the F.D. A?
O meu cliente disse-lhe que o medicamento não era aprovado?
Full of FDA-unapproved goodness.
Um frasco cheio de "benefícios não comprovados para a saúde".
I guess they've been unapproved.
Parece que afinal foram desaprovados.
That co-op that you were about to close on in New York... that, too, has been unapproved.
Aquela parceria que estavas quase a fechar em Nova Iorque... essa também, foi desaprovada.
I hear there's a woman who's been using the psychotherapy machine for unapproved treatments.
Soube que há uma mulher que usa a máquina de psicoterapia para tratamentos não aprovados.
If the approved treatment doesn't work, we go with an unapproved treatment.
Se a terapêutica aprovada não resulta, passamos para uma que não esteja aprovada.
If you try to convert any of us, to your new believes or get us to read any unapproved literature...
Se tentares converter algum de nós às tuas novas crenças, ou fazer-nos ler alguma coisa não aprovada...
You guys still diagnosing? unapproved cocktail of drugs he's been downing like...
Ainda estão a diagnosticar? Pensei que tínhamos acabado. Quando vimos que era o cocktail de fármacos não testado que ele tomava...
Father Donovan, you want to paint your house a previously unapproved color. Moving along...
Continuemos.
Unapproved by you, sir.
Desaprovado por si, senhor.
"Federal prosecutors concede that a cancer doctor they will put on trial here in January for using an innovative but unapproved drug has been" saving lives. "
Procuradores do Ministério Público Federal, reconheceram que o médico oncologista que iam processar janeiro, por usar uma medicamento inovador não aprovado, tem vindo a "salvar vidas."
I just can't go and pursue things unapproved.
Não posso ir sem sua aprovação.
If I get busted using N.S.A. resources to help a burned spy with an unapproved mission, they'll ship me off to Siberia, and my wife hates the snow.
Se for apanhado a usar recursos da NSA para te ajudar numa missão não autorizada, eles mandam-me para a Sibéria, e a minha mulher odeia neve.
Merely unapproved.
Simplesmente não foram aprovadas.
Means we were unapproved, now we're illegal.
Significa que não éramos aprovados e agora somos ilegais.
Because, right now, looking in an arbitrary direction, I see large earrings, I see unapproved makeup.
Porque, neste momento, olhando em qualquer direção, vejo brincos grandes e maquilhagem não aprovada.
We have adapted many of them into clearinghouses for unapproved drugs.
Adaptámos muitos como escoadores de drogas não aprovadas.
24 unapproved rounds.
24 rodadas de munição não aprovadas.
24 unapproved high-explosive mortar rounds.
24 projécteis não aprovados de morteiros altamente explosivos.
And, uh, it's unapproved.
Lamento. Não é permitido.
Stop sneaking in unapproved flowers.
Para de pôr flores não aprovadas.
Those lyrics are unapproved and not that funny. Come with me.
Simpson, essa letra não foi aprovada e não é assim tão engraçada.
- It's an unapproved male contraceptive.
É um contracetivo masculino não aprovado.