Unavailable Çeviri Portekizce
542 parallel translation
You were, as they say, unavailable.
Estavas o que se chama bloqueado.
The Count relied upon her for a great deal of information that was otherwise unavailable to him.
O conde confiava nela para uma grande quantidade de informações que de outro modo lhe estariam indisponíveis.
Mr. Pierot is unavailable right now. If you'd rather wait until...
O Sr. Pierot está, de momento, ocupado, mas se preferir esperar...
So with higher directives unavailable and by the authority vested in me I have made that final decision.
sem directivas superiores e pela autoridade que me foi conferida, tomei essa decisão final.
And Mrs. Ford, said to be the real-life prototype of Mrs. Brannigan... is unavailable for comment.
A Sra. Ford, que se diz ser o protótipo da Sra. Brannigan, não está disponível para comentar.
In the event of fresh straw being unavailable, old straw to be turned.
Se não houver palha nova, têm de virar a velha. "
You tell your mama that after all the dancing I done tonight with Sidney, I am resting and unavailable.
Diz à mãe que, depois de tudo o que dancei com o Sidney, estou a descansar e indisponível.
General von Brock is temporarily unavailable.
General Von Brock está ocupado temporariamente.
If I give you some colorful capsules or tablets... Or tell you a medicine which is unavailable... then you'll be satisfied and believe I'm a good doctor.
Se eu lhe der uns comprimidos ou cápsulas coloridos... ou receitar-lhe um medicamento não disponível nas farmácias... então já se contenta e acredita que eu sou um bom médico?
Yes. Unavailable for comment.
Não estão disponíveis.
Morgan himself has been unavailable for comment.
De momento, Morgan está incontactável.
Witnesses of a will's signing are often unavailable when it enters into probate.
... nem sempre as testemunhas assistem... ... à abertura do testamento.
- The ambassador is unavailable.
- O embaixador não está disponível.
We asked U.S. Intelligence unavailable. Murder?
Homicídio?
Army, Navy and Air Force Intelligence, unavailable.
Serviços Secretos do Exército, Marinha e Força Aérea : Indisponíveis.
Our spy factories, all unavailable.
Todos os centros de espionagem estavam disponíveis.
President Lockwood was busy with domestic matters, unavailable.
O Presidente estava ocupado com questões internas. Indisponível.
Hack er, Chief of White House Staff was deeply inv olved in affairs of state unavailable.
Hack er, o chefe do pessoal da Casa Branca, estava muito ocupado com assuntos do Estado... Indisponível.
Madam Vice President was dealing with national issues, unavailable.
A Sra. Vice - presidente estava a tratar de assuntos nacionais. Indisponível.
I don't like to say it like this.... Jerry's gonna be unavailable.
Não gosto de dizer isto, mas o Jerry não estará disponível.
Miss Bryant is still unavailable. May I take a message?
Posso anotar um recado, e o seu telefone?
Sharp Cereal has been unavailable for comment.
Ninguém na Cereales Sharp quis dar declarações.
Individual's identity presently unavailable.
Identificação do indivíduo insuficiente no momento.
The fun with getting involved with someone unavailable and slightly older is sometimes you get to hear what's really going on.
O divertido de se envolver com alguém não disponível e um pouco mais velho é às vezes ouvir o que realmente está acontecendo.
It's like you, when you finally take one small step away from Flap, it's with a married, unavailable, older lowan, hmm?
É típico seu. Quando você se afasta um pouco do Flap, é com um homem de Iowa, casado, indisponível e mais velho, não?
I called her and told her that you were about to be put on the unavailable list.
Eu liguei-lhe e disse que tu ias para a lista dos indisponíveis.
He's unavailable right now.
Não está disponível de momento.
Mr Richards is unavailable at the moment.
O Sr. Richards não está disponível no momento.
He's unavailable.
Ele não está disponível. Diga sim.
Backup unavailable.
De momento não temos reforços.
Backup unavailable.
Ainda não temos.
Captain Dalton is currently in a coma and unavailable.
O Comandante Dalton está em coma e não pode ajudar.
Unavailable?
Indisponível?
You were unavailable for consultation.
Não estavas disponível.
God is unavailable.
Deus não está disponível.
Alan Neyman, president of TSC, was unavailable for comment... and he seems increasingly isolated.
Alan Neyman, presidente da TSC, não quis fazer declarações e parece cada vez mais isolado -
'Mayor Franzone was unavailable to comment'concerning the unexpected appointment,'but her office did confirm that John Forrester would likely be replaced'by her permanent selection for Chief of Police.'
Após a conferência de lmprensa, a Presidente da Câmara mostrou-se lndisponlvel para comentar esta nomeação inesperada, que J. Forrester será provávelmente substítuido, num futuro próximo, pela selecção defenitiva do Chefe da Polícia.
Dr. Baumann is unavailable.
o Dr. Baumann nao esta de momento.
Dr. Mott was unavailable for comment.
Não foi possível localizar o Dr. Mott para comentar.
I requested Dr. Alan Sealove. If he was unavailable, Dr. Gregory Hoffman.
Pedi o Dr. Alan Sealove ou, se ele não pudesse vir, o Dr. Gregory Hoffman.
I'm unavailable.
Indisponivel.
She leaves town, unavailable, we could use her deposition.
Se ela saísse da cidade, indisponível, podíamos usar o depoimento dela.
But does she have to be out of town to be unavailable?
Mas tem de sair da cidade para não estar disponível?
Have Alvaro declared unavailable as a witness because she was threatened.
Quero que declare Sandra Alvaro indisponível como testemunha porque foi ameaçada.
I will instruct the jury she's unavailable.
Direi ao júri que está indisponível.
Unfortunately, the purchaser is unavailable for questioning.
Infelizmente, o cliente não está disponível para interrogatório.
Mr. Voyles has been unavailable.
Não consegui falar com ele.
Subspace communication to Federation territories is unavailable.
Comunicação sub-espacial com territórios da Federação indisponível.
Communication to Bajor is currently unavailable.
Comunicação com Bajor atualmente indisponível.
A spokesman for the company said that Mr Cotwell was unavailable.
O director da companhia disse que o Sr. Cotwell estava incomunicável.
Hercules is unavailable for the foreseeable future.
Hércules está indisponível durante um futuro previsível.