Undrinkable Çeviri Portekizce
19 parallel translation
It will be undrinkable.
Intragável.
I find it undrinkable.
Acho-o intragável.
Synthetic. And undrinkable.
Sintético e intragável.
This champagne is undrinkable indeed.
Este champanhe é mesmo intragável!
God, this is undrinkable.
Deus, não se pode beber.
It's undrinkable.
É intragável.
So the house is falling apart and the vineyard makes undrinkable wine?
A casa está a cair, o vinho não presta...
They were undrinkable.
Não se podiam beber.
Quite simply : it is undrinkable.
Por outras palavras, é intragável.
Let's see, iron deposits in McKee's pond, so the water's undrinkable.
Depósitos de ferro no lago McKee, a água não é potável.
And undrinkable coffee.
E ao café intragável.
So it's undrinkable.
Por isso, não é potável.
It's virtually undrinkable.
É praticamente intragável.
Thank God,'cause this drink is undrinkable.
Graças a Deus, porque esta bebida é imbebivel.
Missing children, murder, undrinkable water, and so those trees hugs...
Crianças desaparecidas, assassinos, água impotável e ainda os hippies...
- This is undrinkable now.
- Já não posso beber isto.
That said, it's probably undrinkable by now so I also brought you an'82 Brunello as a backup.
Dito isto, provavelmente não se consegue bebê-la, por isso, trouxe-te também uma garrafa de Brunello de 82 como reserva.
See, the first time they distill the grapes, it comes out as this basically undrinkable wine.
A primeira vez que destilam as uvas, basicamente fica um vinho intragável.
It's undrinkable slop.
Ninguém devia ser obrigado a bebê-la.