Undulating Çeviri Portekizce
34 parallel translation
The gentle undulating gait of the llama adapts itselfvery nicely... to the swaying motion of the suspension bridge.
A cavalgada ondeante e suave do Lhama se adapta muito bem... para o movimento de bamboleio das pontes de suspensão.
I mean, that female body gently undulating up there on stage is a juicy steak, a glass of liquor, a bottle of camphor, streptomycin, uranium...
Por outras palavras, aquele corpo feminino... dançando no palco é um suculento pedaço de carne... um copo de licor, uma garrafa de cânfora... estreptomicina, urânio...
And can only see a long, undulating desert, the fleshy and twisted silhouette of the cacti, the sharp pebbles in our path.
E apenas vejo um longo ondular do deserto, a silhueta carnuda e torcida dos cactos. As pedras bicudas da estrada.
Undulating.
Ondulando.
Undulating in my fever.
Ondulando na minha febre.
I saw her silent lipstick mouth... undulating in the air, saying...
Eu vi a boca silenciosa de batom... ondulando no ar e dizendo :
His voice pulsing through me, reaching my secret places. His hips undulating, swirling, grinding, driving his essence into my very soul again and again, faster and faster until... until...
a voz dele a pulsar através de mim, a chegar aos meus lugares mais íntimos, as ancas dele a ondularem, a rodopiarem, a moerem, a embeberem-me a alma na sua essência, uma vez após outra,
" their undulating bodies writhing,
" os seus corpos ondulantes retorcendo,
They'd parade the women through the marketplace dressed in nothing but flimsy, tight-fitting animal skins with their breasts heaving and undulating in the...
Eles desfilavam as mulheres através do mercado sem nada vestido a não ser peles de animais frágeis, apertadas com os peitos delas a arfarem e ondulantes na...
It's an 18th-century Italian silk damask with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves.
É um damasco italiano do século xviii... com um padrão de folhas de acanto estampado em relevo.
All right. Shaved, pungent, undulating.
Raspada, pungente, "ondolante"...
Undulating.
- Ondulante.
Undulating with desire, Adrienne removes her red... Crimson cape at the sight of Reginald's stiff and...
Ondulada de desejo Adrienne tira a sua vermelha capa carmesim ao ver o firme e...
- Mrs. Dominski... undulating in her big, fat underalls is forever carved into my brain.
- A Sra. Dominski... e o ondular do seu corpo gordo em roupa interior ficará sempre na minha memória.
This otter swims by undulating its spine up and down... in exactly the same way that whales do.
Para nadar, esta lontra ondula a coluna para cima e para baixo... exatamente como as baleias.
But then, the way Crumb draws you... you look like a hairy ape, with all these... wavy, stinky lines undulating off your body.
Mas depois, a forma como Crumb te desenha... pareces um macaco peludo, com todas essas... linhas ondulantes a sair do teu corpo.
I can assure you, Christian, that when we're undulating in the sheets together, there are no empty hands.
Garanto-te que quando estamos debaixo nos lençóis não há mãos vazias.
There were these beautiful, very slight blonde yellow hairs just sort of undulating
Havia um belos pêlos, muito finos e louros, a ondular.
At best you might feel a whisper - or, the wave of a whisper... undulating down.
Ou a onda de um sussurro a ondular.
And then the pencil rolls around and she bends again, and her undulating buttocks cause the short skirt to rise just shy of the nooks and crannies.
E o lápis continua a rolar e ela dobra-se outra vez e as suas nádegas ondulantes fazem com que a mini-saia suba, mesmo até às partes mais íntimas.
And next, the Mosasaurs, that use an undulating movement similar to... to a snake.
De seguida, os Mosassauros, que usavam um movimento ondulado semelhante ao de uma serpente.
You know, I don't know if I could approve of you grinding up against a bunch of sweaty undulating bodies.
Não sei se aprovo que te tenhas estado a esfregar em corpos suados e ondulantes.
Just undulating in that water with that wry smile.
A ondular na água com aquele sorriso irónico.
Just undulating in that water with that wry smile.
A ondularem pela água com aquele sorriso destorcido.
Well, gravitonium distorts gravity fields within itself, causing an undulating, amorphous shape.
Bem, o gravitonium distorce os campos gravitacionais em si, causando um formato ondulado e amorfo.
Trust me, if you want to blend in with the throng of undulating bodies on the dance floor, you're gonna have to look the part.
Acredita em mim, se quiser enturmar-te... com os corpos ondulantes na pista de dança... tens de te parecer como eles.
You're gonna look down at your pile of sheets, and they'll just be, like, undulating, pulsating, and there'll be heat lines coming off of it.
Vão olhar para os vossos lençóis e eles estarão a ondular, a pulsar. E haverá vapor a sair de lá.
Little fish try to hide amidst the undulating swell of the ocean, the only cover there is.
Os pequenos peixes tentam esconder-se no meio do oceano ondulante, o único esconderijo que existe.
J.P., we would like the court to take note of the winding and undulating nature of the track leading to the quarry.
Queremos registar a natureza serpenteante do trajeto até à pedreira.
Dance is not just undulating around.
Dançar não é só ondulações.
You may experience nausea or discomfort as you pass by the undulating laser array while it cycles up.
Poderá sentir náusea ou desconforto quando passar pelo conjunto de lasers enquanto o ciclo se inicia.
That you're inside this weird translucent, undulating slice of marble and then you're looking up through...
Ficamos dentro de um tecido de mármore translúcido e ondulante e olhamos através dele.
And then you're almost pulling it apart, like a zipper, so that it becomes undulating landscapes on the exterior, like a valley and a hillside.
Parece que abre como um fecho de correr de maneira a ficar uma superfície ondulada vista do exterior, como um vale ou uma encosta.
Due to the presence of black mold, discarded half-eaten turkey legs, and an undulating rat king that no one dares approach, I have been advised to move these proceedings along as quickly as possible.
Devido à presença de bolor negro, pernas de peru malcomidas e abandonadas, e um ondulado rato rei de que ninguém se atreve a aproximar, fui aconselhado a despachar estes procedimentos o mais depressa possível.