English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Unhygienic

Unhygienic Çeviri Portekizce

34 parallel translation
How unhygienic, to have the dog on your pillow!
Que falta de higiene, um cão em cima do travesseiro!
Dust is, as you know, unhygienic.
A poeira é, como sabe, sem higiene.
Outsiders have come into Jessup County and they've been people of low morality and unhygienic.
Os forasteiros têm vindo para o município de Jessup... e há pessoas de moral duvidosa... e anti-higiénicas.
Well, one or two ideas do suggest themselves... but you'd probably think they were unhygienic.
Bem, uma ou duas ideias surgerem-se por si... mas provavelmente iria acha-las pouco higiénicas.
It's unhygienic.
Não é higiénico.
You came to the right place, they're horrible in Italy dirty, unhygienic...
Veio ao sítio certo a França, são horríveis em Itália carões, sujos, sem higiene...
This is very unhygienic.
Isto é pouco higiénico.
That's so unhygienic.
Que falta de higiene!
They're ugly, disgusting and unhygienic.
São feios, nojentos e pouco higiénicos.
- It's unhygienic.
- Não é higiénico.
- They're unhygienic.
Eles são anti-higiénicos.
That's just unhygienic.
É apenas pouco higiénico.
Any paint solvents, anything unhygienic?
Solventes, algo anti-higiênico?
It's unhygienic. I'll clean it for you.
Eu o limparei depois.
It's dirty, it's unhygienic.
É sujo, não é nada higiénico.
New Zealanders are all unhygienic!
Os neozelandeses são pouco higiénicos!
I'm sure I'd be, uh, more articulate if I were doing this in a surgical mask, but, um, Dr. Willis here insisted that bringing potential donors into the operating room would be both unhygienic and... more than a little odd.
Tenho a certeza que seria mais eloquente se fizesse isso usando a máscara cirúrgica, mas... o Dr. Willis, convenceu-me que levar potenciais financiadores, a um Bloco Operatório era anti-higiénico e...
Why are you people so unhygienic?
Por que são tão porcos?
All these dead creatures in your room, it's unhygienic.
Todas estas criaturas mortas no teu quarto, é muito pouco higiénico.
In, what I must say, are the most unhygienic quarters.
Naquilo que, devo dizer, são as instalações com mais falta de higiene.
Not to mention unhygienic.
Sem mencionar a falta de higiene.
I was hoping she might listen to you about the dangers of owning unhygienic furniture.
Estava à espera que ela te ouvisse sobre os perigos de possuir mobiliário pouco higiénico.
Aren't you worried about it being unhygienic?
Não estás preocupada por poder ser pouco higiénico?
As poetic as that sounds, it's a little unhygienic around food prep.
Por muito romântico que isso pareça, é pouco higiénico, no sítio onde se faz a comida.
Sex is unhygienic... by definition.
O sexo é anti-higiénico, por definição.
Unhygienic and lonely and boring.
Anti-higiênico, solitário e aborrecido.
Unhygienic?
Pouco higiénico?
That's just unhygienic.
Isso não é higiénico.
And unhygienic.
E muito pouco higiénico.
This is so unhygienic.
Isto aqui não é nada higiénico.
- Let the It's unhygienic..
- Não faças isso. Não é nada higiénico.
Um... okay, you know what, there's actually strict laws against overcrowding, not to mention the unhygienic aspect of this whole ordeal.
Existem leis restritas contra superlotação sem contar as leis de anti-higiéne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]