Uninsured Çeviri Portekizce
40 parallel translation
A million cars on the road, and you toss Freddy in front of an uninsured motorist.
Milhões de carros na estrada e atiras o Freddie contra um carro sem seguro.
Sir, what would you do if you got into a fender-bender with an acquaintance... who is uninsured and refuses to pay for damages?
O que faz se tiver um acidente com um conhecido, que não tem seguro, e que não quer pagar os estragos?
The motorist is uninsured.
A moto não tem seguro.
This is how the uninsured die.
É, então, assim que morrem os sem seguro.
No! I told you it was a good idea to activate that uninsured teen driver block.
Vamos ver quão popular a Libby é quando eu estiver motorizada.
He had us pulling'500 tons of lumber and steel, uninsured, in a typhoon, a hundred miles from any normal shipping lane.
Fez-nos trazer 500 toneladas de madeira e aço, sem seguro, para o meio de um tufão, a 160 Kms de qualquer rota normal.
Your entire family died When a plane piloted by your fiancée crashed into your uninsured home.
A sua família morreu quando um avião pilotado pela sua noiva despenhou-se na sua casa sem seguro.
We won't forget after-school care, healthcare for uninsured kids.
Não nos esqueceremos dos tempos livres e dos cuidados de saúde.
- I'm uninsured.
- Não tenho seguro.
There are still 40 million Americans who are uninsured...
Há ainda 40 milhões de americanos que não têm seguro.
Sherry Klein and Jean Hammond of the NWLA who got 28 billion into the budget for health care coverage for the uninsured and children of low-income parents.
Sherry Klein e Jean Hammond da NWLA, que obtiveram 28 mil milhões para cuidados médicos para os não segurados e filhos de pais com baixo rendimento.
You chartered a ship and placed a cargo in its hold, uninsured.
Fretou um navio e embarcou uma carga sem seguro.
Yes. I'm looking for funding for HIV medication for an uninsured ER patient.
Procuro apoio para medicação para o HIV para doente da Urgência sem seguro.
You're now officially unofficial. Unemployed and uninsured.
Agora és oficialmente incógnito, desempregado e sem seguro.
I don't blame the defendant that half of Americans are uninsured.
Não responsabilizo o réu por metade dos Americanos não terem seguro.
Simply because they're uninsured.
Simplesmente por não terem seguro.
The underserved, uninsured we're supposed to be helping?
Os não-segurados que deveríamos estar a ajudar?
The underserved, uninsured will come.
Os não-segurados aparecerão.
But, most importantly, you can't let any higher-ups find out that a patient is uninsured, even if they're the ones who brought her here in the first place.
Você não pode deixar que alguem da direção descubra que o paciente não tem seguro. Mesmo que tenha sido ele que a tenha trazido.
We used to, but if you're gonna threaten to fire us over taking a pair of scrubs, why wouldn't we think you'd fire us for treating an uninsured patient?
Mas se você vai ameaçar nos despedir por levar alguns aventais por que pensaríamos que não vai nos despedir por tratar um não-segurado?
How about free health insurance for every uninsured family?
Que tal seguro de saúde gratuito para todas as famílias?
Roxy, I'm unemployed, I'm uninsured and I'm probably terminal.
Roxy, estou desempregada, não tenho seguro e provavelmente estou em fase terminal.
Why? This was an uninsured, unsanctioned fight.
Isto é um combate ilegal, não tinha seguro.
We're regular contributors to The Polysomnographic Journal, and we do treat the uninsured.
Publicamos artigos, regularmente, no Jornal de Psicologia e tratamos pessoas sem Seguro de Saúde.
Rallo's uninsured, and I sleep like a baby at night.
O Rallo não tem seguro, e eu durmo como um bebé, à noite.
And they're not marinated in the sweat of uninsured farm workers.
E não estão marinadas com o suor de trabalhadores sem seguro.
You're probably uninsured.
Nem seguro devem ter.
I've racked up $ 30,000 of uninsured medical bills for symptoms I don't even have.
Gastei 30 mil dólares em contas médicas para sintomas que nem sequer tenho. Valeu toda a pena!
Did she tell you that Henry here originally was denied this surgery because he was uninsured?
Ela disse-lhe que lhe negaram cirurgia por não ter seguro?
That gives me two uninsured weeks before I'm added to your plan.
Isso dá-me duas semanas sem seguro antes que adira ao teu.
- I'm uninsured!
- Não tenho seguro!
Heather was always taking them in... the... the homeless, the uninsured.
A Heather acolhia-os sempre. Os mendigos, pessoas sem seguro.
I am sick and tired of uninsured 25-year-olds coming in here and expecting our services for free.
E estou fartinho destes jovens sem seguro que esperam que trabalhemos de borla!
Alice, some other people with uninsured injuries have shown up. What?
Apareceram mais pessoas com lesões e sem seguro.
Mr. Speaker, I'm working as a prophet for all uninsured people as depicted in this original watercolor made by my beautiful woman.
Sr. Presidente, trabalho como profeta de gente sem seguro, uma situação bem representada nesta aguarela original da minha bela miúda.
And if you're uninsured or if you're even crappily insured, you're screwed like me.
E se não temos seguro, ou se temos um seguro de caca, estamos tramados como eu.
'Cause most of them are uninsured.
Porque a maioria não tem seguro.
Plus he's uninsured.
Além disso, não tem seguro.
The uninsured.
Quem não tem plano.