English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Unmarried

Unmarried Çeviri Portekizce

317 parallel translation
But the unmarried mothers use the side door.
Mas as mães solteiras usam essa porta.
You never saw an unmarried girl in anything but white.
Nunca se viu uma rapariga solteira a não ser de branco.
Unmarried, of course?
- Solteira, suponho!
35 years old, unmarried, no visible scars... until a while ago, that is.
Corretor de seguros, 35 anos, solteiro, sem antecedentes criminais. Até há pouco, claro.
One unmarried and one married to a man named Rutledge, but it didn't take.
Uma é solteira... a outra casou com um tal chamado Rutledge, mas por pouco tempo.
First, a floral offering for the bride from the unmarried girls of the island.
Primeiro, uma oferta de flores para a noiva da parte das solteiras da ilha.
I am unmarried.
Sou solteira.
Unmarried?
Solteira?
One has to be wellborn, under 19, and unmarried.
Deve ser de boa família, ter menos de 19 anos e solteira.
Big rich family in Boston... social register, nice unmarried boy.
Uma família importante de Boston... socialmente considerada, um belo rapaz solteiro.
You mean there's no unmarried females in this town?
Quer dizer que não há raparigas solteiras nesta cidade?
I thought maybe I'd go to college under the GI Bill of Rights. But my brother Freddie wanted to get married and I had three unmarried sisters.
Pensei em entrar na universidade, usando o programa dos recrutas, mas o meu irmão Freddie queria casar-se, e eu tinha três irmãs solteiras.
- Unmarried men!
- Homens solteiros!
But, then, I suppose lots of unmarried folks argue, too.
Mas, muitas pessoas solteiras também discutem.
The flower is in full blossom, why should you keep it when so many old maids are still unmarried?
A moça está na flor da idade, por que guardá-la a vosso lado? A vida de uma solteirona näo é de rosas.
Oh, I'm newly unmarried.
Sou divorciado.
I'm 26 and unmarried.
Tenho 26 e sou solteira.
Why, he's unmarried.
Solteiro, claro.
You stand here and blush like an unmarried girl.
Tu fica aqui quietinha e ruboriza como faz uma rapariga solteira.
valerie MacPherson is unmarried... ... and living with a man called Dan Edwards with two children.
Valerie MacPherson é solteira e vive com um homem chamado Dan Edwards com dois filhos.
I have noted the unmarried woman's brave air of independence mingled with vague longing.
Percebi o bravo ar de independência de uma mulher solteira... misturado com um confuso desejo.
I've listed you on all papers as unmarried.
Está dada como solteira.
I'm not going to let his daughter spend the night with an unmarried agent.
Não bebo café. Mantêm-me acordado. Prove, Max!
The mother was unmarried. It is your clear duty to show this evidence to some higher authority.
Não o mostraram aos vossos superiores.
- Yonkers. To handle a highly personal matter for Mr Vandergelder, the well-known unmarried half-a-millionaire.
- Yonkers, New York para tratar de um assunto privado, para o Sr. Vandergelder, o bem conhecido, solteirão milionário.
He's young, attractive, unmarried.
Ele é jovem, atraente, solteiro.
Six. Widowed, married, or unmarried.
Quero seis, sejam elas viúvas, casadas ou solteiras.
"Results of testing confirm the Robertson Odd Man Hypothesis : That an unmarried male should carry out command decisions involving thermonuclear destruct contexts."
- "Estudos confirmam a Hipótese de Robertson que um solteiro decidirá sobre autodestruição..."
Or else my other daughter would remain unmarried.
Ou então, minha outra filha, permanecerá solteira.
The criminal soldier Severius Pihl, the disabled girl Sissa Svensdotter, the unmarried Ulrika I vesterol, her bastard daughter Elin, and that you arrange meetings at your home?
Severius Pihl, desertor do exército ; Sissa Svensdotter, criada manca Ulrika do VastergOhl, solteira sua filha ilegítima Elin, e vocês se reúnem aqui?
I just got unmarried.
Acabo de me descasar.
Sexual relations between unmarried people? !
Relações sexuais entre pessoas solteiras?
Unmarried.
Solteiro.
Evidently unmarried.
Obviamente solteiro.
Still unmarried?
Por que será que nunca se casou?
And also that both of us are unmarried!
E também que ambos não somos casados!
He was unmarried. 'The first married man in space was Alan Shepard.
O primeiro casado foi o americano Alan Shepherd, Maio de 1961.
I don't want you to think me a puritan, Madame Blanche. But 40 years ago, an unmarried mother was not the commonplace it is nowadays.
Não quero que me julgue uma puritana, mas há 40 anos, uma mãe solteira não era tão vulgar como hoje.
And when unmarried girls come here, she eats them up.
E quando raparigas solteiras vêm cá, ela come-as.
Of course, in the strictest of old-fashioned weddings... only unmarried girls could be bridesmaids.
Em casamentos à antiga, só as moças solteiras... podem ser damas.
An unmarried gentleman must amuse himself.
Um cavalheiro solteiro tem que se divertir.
His second wife, Emily, is 30 years his junior... and with her unmarried stepdaughter she runs the household very strictly.
A segunda esposa dele, Emily, é 30 anos mais nova que ele, e com a sua filha solteira dirige a casa com rigor.
I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed.
As inscriçöes de mulheres já fecharam.
Even if you were wearing three wedding rings on each hand, you still have that unmarried look about you.
Mesmo que usasse três alianças. Tem um olhar de mulher sem marido.
Is what you need an unmarried woman?
Só te atraem as solteiras?
I am now unmarried.
E agora estou livre.
The unmarried ones tend to get the preference.
Os solteiros têm a preferência.
That girl is unmarried.
Essa rapariga é solteira.
Eduardo Lucas, unmarried, thirty-four, well known in society circles on account of his charming personality.
Eduardo Lucas, solteiro, 34 anos, " conhecido dos meios sociais devido à sua personalidade encantadora...
I don't think you've met my youngest and as yet unmarried son, Guilford.
Julgo que não haveis conhecido o meu filho mais novo, ainda solteiro, Guilford.
This is for unmarried females.
Querida, lamento... mas só as moças solteiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]