English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Unsalted

Unsalted Çeviri Portekizce

15 parallel translation
Claudia, salted, Julia, unsalted, and me, honey mustard.
Claudia, sal, Julia, sem sal, e eu, mel e mostarda.
De-fatted, unsalted, cholesterol-free organic porcine pot roast.
Porco orgânico assado, sem gordura, sem sal e sem colesterol.
Unsalted cardboard.
A cartão sem sal.
You have any unsalted butter and mushrooms?
Tens manteiga sem sal e cogumelos?
What percent milk fat unsalted butter did you use to grease the cupcake tray?
Que percentagem de gordura salgada de manteiga de leite usaste para barrar o forma dos queques?
And not the unsalted.
E não da que não tem sal.
I'm just gonna put a smile on my face and eat a nice plate of steaming shit, unsalted.
Vou pôr um sorriso na cara e comer um belo prato de fezes fumegantes, sem sal.
Well, you know when you order a cheese plate and you get two different kinds of stinky cheese and then you eat that little, bland, unsalted cracker in between to cleanse your palate?
Bem, você sabe, quando você pedir um prato de queijos e você terá dois tipos diferentes de queijo fedido e depois que você come que pouco, biscoito, brando sem sal entre a limpar o seu paladar?
White girl who won last time got slocked when she asked the commissary to stock unsalted potato chips instead of salt and vinegar.
A rapariga branca que ganhou da última vez enfiaram-lhe uma rolha quando pediu que a cantina tivesse um stock de batatas fritas sem sal em vez de com sal e vinagre.
It's made from unsalted grass-fed butter with an extract of coconut oil that improves brain energy.
Feito com manteiga sem sal e extractos de óleo de côco, que aumenta a energia do cérebro.
Uh, nacho cheese, mission style, unsalted, extra salt?
Nacho de queijo, estilo missão, sem sal, com mais sal. Tens Scoops?
Sitting outside a café with a strong coffee and a warm croissant with unsalted butter and strawberry jam.
Sentado numa cafeteria com um café forte, um croissant quente com manteiga sem sal - e geleia de morango.
Sure, but unsalted ones.
Sim, mas as sem sal.
Patrick said Bonne Vie unsalted chips are made in Florange.
O Patrick disse-me que estas eram feitas em Florange.
Perfect. And can I get a bag of unsalted peanuts?
E pode trazer-me um pacote de amendoins não salgados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]