English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Unstoppable

Unstoppable Çeviri Portekizce

531 parallel translation
I'll be unstoppable.
Serei invencível!
Tiki, tiki, tiki, te, unstoppable in karate.
Tiki, tiki, tiki, tê, imparável no karatê.
Tiki, tiki, tiki, two, unstoppable in Kung Fu.
Tiki, tiki, tiki, tu, imparável no Kung Fú.
When my grandfather walked, he'd be unstoppable.
Quando o meu avô caminhava, era imparável.
Unstoppable.
Irreprímível!
Pure, unstoppable power!
Poder puro, imparável!
... unstoppable network stalkers give criminals, traitors, and enemies of the state
... base de redes imparaveis dêm aos criminosos, aos traidores e aos enimigos do estado
Unstoppable diseases.
Doenças incuráveis!
The most unstoppable son of a bitch I ever knew.
Foi o filho-da-mãe mais imbatível que conheci.
Your mother reads to you every night in order to stupefy you to sleep... so that she and Daddy can sit down for three minutes without you... and your mindless, inexhaustible, unstoppable, repetitive demands :
A vossa mãe lê todas as noites para vos pôr a dormir para que ela e o papá possam estar três minutos sem vocês e sem as vossas exigências absurdas, incansáveis e repetitivas :
The elephant was unstoppable when he was on the run and when the rhinoceros wanted to stay where he was he was immovable.
O elefante era imparável quando se punha em fuga e quando o rinoceronte queria estar num sitio era impossível movê-lo.
-'Enjoy the game, Miss Monet.' 'The Unstoppable Force, this year's highest points per game average,'go head to head with Immovable Objects.
-'aprecia o momento, Menina Monet.''a imparavel Forca, a mais alta de todas as transmissoes jamais atingida,'vai de cabeça em cabeça, de mente em mente, imparavel.
The theory was that droids are stronger and smarter than humans and virtually unstoppable.
Em teoria são mais fortes e inteligentes que os humanos e virtualmente imparables.
And as this is happening, I'm thinking even if I can somehow manage to momentarily extricate myself from the proceedings and relieve this unstoppable force I know that that bathroom is not gonna provide me with the privacy that I know I'm going to need.
Ao mesmo tempo, penso : "mesmo que conseguisse, momentaneamente, livrar-me deste processo, e libertar esta força imparável, sei que a casa de banho não me dará a privacidade de que vou precisar".
And together we'll be unstoppable.
Juntos... Juntos, seremos imbatíveis.
Do you realize how unstoppable this guy is?
Sabe quão imparável este tipo é?
This band is unstoppable.
Esta banda é imparável!
I want you and my daughter to have a chance to feel that young and unstoppable.
Quero que tu e a minha filha tenham a hipótese de sentir aquele jovem e imparável.
So that still I search for the unstoppable force the motive power, which governs the flow of light and not simply its external manifestation.
Ainda busco a força, a razão que governa a vida, E não só seu aspecto externo,
He is now invincible, unstoppable, like a demon.
Ele agora é invencível. Imparável. Como um demónio.
When you learn how to adapt... you'll be unstoppable.
Quando aprendes a adaptar, serás invencível.
Aisha, you are the bear, fierce and unstoppable.
Aisha, tu és o urso, orgulhoso e imparável.
He's a 10th-level Ye Chi master and with the dragon's heart bracelet, he's unstoppable.
É um mestre Ye Chi de décimo nível, e, com a pulseira do coração de dragão, é imparável.
You're Xena... unstoppable... unbeatable.
És a Xena implacável invencível.
By developing the rest of your game... you'd be unstoppable.
Se desenvolveres o resto das tuas capacidades, serás imbatível.
She was unstoppable.
Ela estava imparável.
To turn Superman's own strength against him would make Tez unstoppable.
Usar a força do Super-Homem contra ele tornaria o Tez imparável.
Rage and hatred like ours is unstoppable.
Raiva e ódio como o nosso são imparáveis.
They made this missile adaptable, evasive, armed with its own defensive weaponry... in other words, unstoppable.
Eles fazem esse míssil adaptável, evasivo, armado com seu próprio armamento defensivo... em outras palavras, invencível.
- Given time, they'll be unstoppable.
Com o tempo, serão impossíveis de parar.
As long as he's you, he's unstoppable.
Enquanto ele for tu, é imparável.
I'm unstoppable.
Sou imparável.
It's virtually unstoppable.
É virtualmente imparável.
And Sideshow Bob is an unstoppable killing machine.
E o Sideshow Bob é uma máquina mortífera imparável.
- He's unstoppable?
- É verdade. - Não podemos detê-lo?
- They knew Teager would be unstoppable.
- Sabiam que não o podíamos deter.
If these two were to mate, the resulting pure strain of offspring... would be unstoppable.
E se se acasalassem, seria impossível controlar as crias.
A master vampire capable to walk in the sun. Unstoppable.
Um Mestre vampiro, capaz de andar ao sol... invencível.
Ty, you're an unstoppable force of nature.
Ty, tu és uma força imparável da natureza.
- Oh, I was unstoppable.
- Eu estava imparável.
Thus far, they have left no survivors in the wake oftheir seemingly unstoppable wave ofdestruction.
Até agora, eles não deixaram nenhuns sobreviventes..... na sua imparável onda de destruição.
You should never tangle with the unstoppable duo of Woody and Buzz Lightyear!
"Não se metam com os imparáveis Woody e Buzz Lightyear!"
Nobody's unstoppable, christy. Not even john fucking keller.
Ninguém é imparável, Kristy, nem mesmo o John Keller.
- I don't know. But whoever it is he's unstoppable, like a machine.
Mas o que quer que seja, é imparável, como uma máquina.
- Yeah, but the ball's unstoppable now.
- Sim, mas não dá para parar a bola.
I'm unstoppable!
Sou imparável!
The Breen seem unstoppable.
Mas os breen, parecem ser imparáveis.
Ensign, no one is unstoppable.
Cadete, ninguém é imparável.
If you were a Democrat, you'd be unstoppable.
Claro que ela está certa.
unstoppable.
Livre.. imparável.
♪ Na na na na Na na na Na na na na
~ Na na na na Na na na Na na na na unstoppable ( 47.2 % ) brunong ( 42.0 % )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]