English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Updates

Updates Çeviri Portekizce

596 parallel translation
Stand by for updates.
Limpamos tudo. Prontos para novas ordens.
Stand by for updates.
Apronte-se para as instruções.
And we'll have live updates throughout the game. And I'll be back in 30 minutes with more from the world of sports.
Iremos actualizando as noticias durante o jogo.
Any weather updates?
Alguma actualização do tempo?
Updates as they occur.
Assim termina mais uma...
I have some more updates from my dad for you.
Tenho mais actualizações do meu pai para ti.
"Candidates must perform data updates, malfunction isolation... - monitoring of cluster performance." - "Performance." I can do that.
"Os candidatos devem fazer actualizações de informação, isolamento de avarias e monitorização de" clusters ". "
Stay tuned to the station for updates.
Mais informações daqui a pouco.
As you remove the pencils from the sturdy ABS plastic container... the powerful micro-computer brain continuously updates the LED read-out... and when the number reaches your preset re-supply level... the pencil monitor alerts you to the shortage... and reminds you to take action.
Ao remover os lápis do resistente recipiente de plástico ABS, o poderoso microcomputador actualiza a leitura do visor... e quando atingir a quantidade definida de reabastecimento, o monitor alerta-o para a falta... e lembra-lhe que deve reabastecer.
Nothing is going on, and he updates a diary?
Não se passa nada e ele redige o diário.
- Press 1 for daily weather updates.
- Aperte 1 para atualizações diárias do tempo.
And we'll have continuing updates on this late-breaking story the arrest of millionaire industrialist Bruce Wayne at the scene of an attempt on the life of Wayne executive Lucius Fox.
E teremos atualizações contínuas sobre esta notícia urgente... da prisão do industrial milionário Bruce Wayne... na cena da tentativa de homicídio do executivo de Wayne... Lucius Fox.
Good, we've got some updates on Milwaukee.
Óptimo, temos umas actualizações sobre Milwaukee.
Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates.
Deixe o rádio ligado na 1010 WlNS para ouvir detalhes mais tarde.
Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates.
Deixe o rádio ligado na 1010 WlNS para maiores detalhes mais tarde.
Stay tuned to this station for further updates.
Fiquem ligados nesta estação para mais informações.
We'll continue to bring you more updates on the tour... on the Interstellar Network News.
Continuaremos a trazer-lhes mais novidades sobre a viagem... na Televisão Interestelar de Noticias.
In New York City, thousands of people have gathered... to watch updates of the mission in Times Square.
Em Nova Iorque, reuniram-se milhares de pessoas... para ver a evolução da missão em Times Square.
Updates on the hour.
Será actualizada daqui a uma hora.
We'll bring you updates just as soon as they...
Actualizaremos a informação logo que...
Captain Janeway has agreed to appear on the show with regular updates about the ship's progress and Commander Chakotay will commend outstanding crew members, so, snap to, and keep those boots polished to a shine.
A Capitã Janeway concordou em aparecer no programa com actualizações regulares sobre o progresso da nave e o Comandante Chakotay comentará membros da tripulação que se destaquem, então, se liguem, e mantenham suas botas polidas e brilhantes.
Constant updates.
com constantes actualizações.
Get me the latest satellite overviews and keep the updates coming.
Tragam-me as últimas fotos de satélite e as actualizações.
( Rickman ) I want hourly updates on the trajectory of that pulsar.
Quero informações de hora em hora da trajectória daquele pulsar.
I want tactical updates every 20 minutes.
Quero atualizações táticas a cada 20 minutos.
I want updates every hour.
Quero relatório de hora em hora.
We've been getting live updates from the only reporter allowed inside the arena, a Lou Logan of Powell Pay-Per-View Television...
Vamos recebendo informações do único repórter autorizado no pavilhão um Lou Logan...
Of course, we'll be standing by here all day... to bring you any further updates.
Ficaremos por aqui para lhes dar todas as actualizações sobre o caso.
This decision, however, could be reversed if before the 31st of the month your company updates itself to fit into this modern world.
Esta decisão, no entanto, pode ser revogada se antes do dia 31 deste mês a sua companhia se modernizar para as exigências deste novo mundo.
Every time it updates, we're back to ground zero.
Sempre que é actualizado voltamos à estaca zero. - Vai.
There's usually a minute between updates.
Normalmente, há um minuto entre as actualizações.
I'm making a few updates just in case.
Estou fazendo algumas atualizações, apenas no caso de...
I'll expect tactical updates every 20 min...
Aguardarei atualizações táticas a cada 20 minutos...
Highway patrol estimates the road will be blocked off... for at least 2 hours, but stay tuned to KZTX 97 for updates throughout the evening.
A patrulha da estrada diz que a estrada será fechada. Por pelo menos 2 horas, mas fiquem ligados a KZTX 97, para novas informações ao longo da noite
I'll return with live updates as midnight approaches.
Retornarei com os detalhes que ocorram ao longo da madrugada.
Voyager collects a great deal of information- - sensor scans, navigational projections, engineering updates, away team reports, scientific analyses.
Voyager coleta uma grande quantidade de informações - varreduras de sensores, projeções de navegação, atualizações de engenharia, relatórios de grupos avançados, análises científicas.
FOR UPDATES ON THIS DESTINATION,
Para quem goste de marisco, o Algarve é do melhor que há.
Every six hours, your teacher'll broadcast updates... 4 times a day!
De seis em seis horas. o professor actualiza os dados... Quatro vezes ao dia!
They send home a thousand pages of updates every week.
Mandam quase 1000 páginas de actualizações por semana.
Greg gives me updates on his New York cousin.
O Greg vai-me dando notícias do primo dele de Nova Iorque.
Any updates on Wyczchuk?
Há novidades do Wyczchuk?
So far, we've gotten tactical updates, letters from home, and news about the Alpha Quadrant.
Até agora, nós obtemos actualizações tácticas, cartas de casa, e notícias sobre o quadrante Alfa.
We copy updates and we're ready to begin burn.
Copiámos as actualizações e estamos prontos para começar as explosões.
It continuously updates its time to the nanosecond by connecting directly to the cesium clock in Colorado via ultrasonic frequency.
Actualiza continuamente o tempo ao nano segundo, numa ligação directa ao relógio de césio do Colorado, através de frequência ultra-sónica.
But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session with 5,000 people, or how many of you there are there.
Mas depois das actualizações técnicas, nós tentaremos fazer uma sessão de perguntas e respostas com 5.000 pessoas, ou quantas de vocês estiverem lá.
CODIS updates its database every couple weeks.
O CODIS é actualizado de 15 em 15 dias.
And I'll be back at 3 : 00, 4 : 00 and 5 : 00 with more updates.
E voltarei as 3 : 00, 4 : 00 e 5 : 00 com mais actualizações.
I'd appreciate case updates in a timely fashion.
Agradecia que me pusesse imediatamente a par de tudo.
Let's check our lunchboxes for mission updates.
Vamos verificar as nossas lancheiras para actualizações da missão.
And then there'll be updates every 30 minutes after that.
Apartir de então haverá atualizações a cada 30 minutos.
Any updates?
Alguma novidade?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]