Upgrayedd Çeviri Portekizce
17 parallel translation
We did, however, have to come to an arrangement with her pimp... a gentleman who goes by the name Upgrayedd, which he spells thusly- -
Porém, tivemos de chegar a um acordo com o chulo dela, um senhor chamado Upgrayedd, que ele soletra assim :
Upgrayedd agreed to loan us Rita for exactly one year... and keep quiet on the matter, in exchange for certain leeways... with the local authorities in running his pimp game.
Upgrayedd aceitou ceder-nos a Rita durante exactamente um ano e não falar do assunto, em troca de uma certa permissividade por parte das autoridades locais para gerir o seu negócio.
- Man, Upgrayedd didn't tell me they'd be putting me... in no damn coffin with tubes and shit!
- Que se passa? - O Upgrayedd não me disse que me iam pôr num caixão com tubos e montes de coisas.
Trust me. Who's Upgrayedd?
- Espera, quem é o Upgrayedd?
Upgrayedd. That's an interesting name.
- Upgrayedd é um nome interessante.
Upgrayedd.
Upgrayedd.
There are 9,726 listings for Upgrayedd.
Há 97 26 Upgrayedd na lista.
Upgrayedd is gonna kill me!
O Upgrayedd vai matar-me!
Look, Rita, you gotta understand that Upgrayedd's been dead for a long time now.
Rita, tens de compreender que o Upgrayedd está morto há muito tempo.
Upgrayedd don't care where the time machine is.
O Upgrayedd quer lá saber onde está a máquina.
All's I know is I better find Upgrayedd before he finds me.
Só sei que é melhor encontrar o Upgrayedd, antes que me encontre.
Listen to me. Upgrayedd cannot find you, okay?
Ouve, o Upgrayedd não pode encontrar-te.
And even if Upgrayedd... could somehow magically travel through time... we got secret service guys with huge guns protecting us, okay?
Mesmo que o Upgrayedd conseguisse viajar no tempo, temos agentes secretos com armas enormes a proteger-nos.
It's none of my business, but when we get back... you and Upgrayedd should seriously think about couples counseling, okay?
Não é da minha conta, mas, quando voltarmos, tu e o Upgrayedd deveriam pensar em terapia conjugal.
Besides, you know, I don't think Upgrayedd would be too happy about that.
Sim. Além disso, acho que o Upgrayedd não iria gostar.
It's Upgrayedd.
É o Upgrayedd.
It's not Upgrayedd.
Não é o Upgrayedd.