Uptime Çeviri Portekizce
8 parallel translation
- Uptime?
- Quer?
I'm surprised they're not suing us for breach of the uptime clauses.
Surpreende-me que não nos processem por quebra das cláusulas de uptime.
Contractual damage on uptime are minimal.
Indemnizações por contratos de uptime são mínimas.
- Don't get me wrong. It's better than being Uptime.
Não me entendam mal, é melhor do que estar no futuro.
- HQ knows we can't compete with the Cabal Uptime.
Não podemos competir com a Camarilha no futuro.
See you Uptime. Skinner.
Vemo-nos no futuro, Ladra de Peles.
The details are sketchy but there was an attack on base uptime /
Temos poucos detalhes. Houve um ataque na base no futuro.
- We can't compete with the Cabal Uptime.
Não podemos competir com a Camarilha no futuro.