English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Ural

Ural Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Cult ( ural ) questionnaire
Questionário Cult ( ural )
The rising heat has touched off raging forest fires in the Ural Mountains of Russia the Black Forest of Germany, and the rich French timberlands.
O calor crescente provocou fogos florestais nos Montes Urais, Rússia, na Floresta Negra, Alemanha, e nas densas florestas de madeira francesas.
The Ural Soviet has ordered your arrest.
O Soviete Ural ordenou sua prisão.
Greetings from the Ural Soviet at Ekaterinburg, comrade.
Saudações do Soviete Ural, de Ekaterinburg, camarada.
From the Ural Soviet.
É do Soviete Ural.
What is the Ural Soviet up to?
O que o Soviete Ural está planejando?
It's my duty as a member of the Ural Presidium to act as an observer...
É meu dever, como membro do Presídio de Ural, observar- -
As a member of the Ural Presidium, it's my duty to see that...
Como membro do Presídio de Ural, é meu dever- -
Ground blast 40 minutes ago in the Ural Mountains. Two trains collided.
Uma explosão há 40 minutos nos Montes Urais.
Information on the nuclear weapon incident in Russia's Ural Mountains is still sketchy at this hour, but we do have a few new facts about the magnitude of the disaster.
Informações sobre o incidente com a arma nuclear na Rússia ainda são escassas, mas já sabemos o seguinte sobre a magnitude do desastre.
At Moscow's Yaroslavski railway station, Stalin's armoured train waited to head East towards the Ural mountains.
Na estação de caminho de ferro de Yaroslavski, em Moscovo, o comboio blindado de Estaline aguardava para se dirigir para leste, em direcção aos Montes Urais.
The Ural Mountains.
Os Montes Urais.
Last year, a Russian suitcase bomb was stolen from... a dismantling facility in the Ural Mountains.
O ano passado, foi roubada uma bomba portátil russa duma fábrica de desmantelamento de armas nucleares.
The National Reconnaissance Office tracked it to a maximum-security facility in the Ural Mountains, where it flew multiple passes, deploying some kind of a biological weapon.
O escritório de reconhecimento nacional seguiu-o até umas instalações de segurança máxima nas montanhas Urdais, onde sobrevoou diversas vezes, deixando um tipo de armas biológicas.
... a third day of battle against pests in the Ural region.
terceiro dia de batalha contra as pestes na região de U ral
Eating peas has become like climbing the Ural Mountains.
Comer ervilhas... tornou-se o mesmo que subir aos Montes Urais.
It's a 1952 Ural motorbike.
É uma Urai de 1952.
Ural.
Ural.
That's a remote region of the northern Ural mountains, for those of you playing the home game.
É uma região remota no nordeste dos Montes Urais, para os que estiverem a brincar ao jogo da casa.
23 years in prison in the ural mountains... doesn't breed a compassionate friend.
23 anos de prisão nos Montes Urais... não criam um amigo compassivo.
Dropped out of South Ural State University.
Desistiu da universidade do Sul em Ural.
Factories that were moved out and rebuild behind the Ural mountains, are operating 24 hours a day.
Fábricas que foram mudadas e reconstruídas atrás dos Montes Urais, estão a trabalhar 24 horas por dia.
He orders the factories along with their machines and their workers to relocate to the East, to the Ural mountains.
Ele ordena que as fábricas, juntamente com as suas máquinas e seus trabalhadores se mudem para o Oriente, para os montes Urais.
Gathered in a remote area in the Ural Mountains in Russia trying to solve the mystery that devastated the world for nearly 50 years known as "Incident Dyatlov Step"
Em 2008 vi numa reportagem que 30 cientistas de elite reuniram-se numa área remota nos Montes Urais, na Rússia para tentarem resolver o mistério que assolou o Mundo por 50 anos conhecido como o "Incidente de Dyatlov Pass"
Good afternoon, I'm Ivan Kudryavtsev and you're watching the Russia-Canal24, continue following the event that occupies the attention of the international media and the news is more commented in Russia the disappearance of the Ural Mountains a group of American documentary filmmakers
Boa tarde, sou Ivan Kudryavtsev e está a assistir ao Canal24-Russia, continuamos a seguir o evento que ocupa a atenção da imprensa internacional e é a notícia mais comentada na Rússia.
What the world knows... an ISAP plane carrying relief workers went down last night in a remote region of the Ural Mountains well inside the Russian border.
O que o mundo sabe é que um avião ISAP com voluntários a bordo caiu ontem numa região remota dos Montes Urais, mesmo dentro na fronteira russa.
The alexandrite was mined in the Ural Mountains in the 1600s.
O alexandrite foi extraído em os Montes Urais no 1600s.
Oh, wow!
EDIÇÃO ESPECIAL SOBRE AS MONTANHAS URAL
For one, two million dollars you could buy an enterprise where only steel constructions were so costly, that could be hundreds of million of dollars or billion of dollars.
Por um ou dois milhões de dólares, podia comprar-se uma empresa em que as próprias instalações valiam talvez mais de mil milhões de dólares... fábricas gigantescas em Ural, na Sibéria ou na Rússia central, antigos complexos industriais militares, fábricas de químicos, aço, etc.. Alexander Buzgalin :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]