English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Urinal

Urinal Çeviri Portekizce

182 parallel translation
- East Acton, outside the public urinal.
- En East Acton, durante o serviço público.
That way I can be relaxing over here the customers can use the urinal.
Assim, poderei descansar aqui... os clientes podem usar o sanitário.
Do I look like a urinal?
Achas que tenho cara de urinol?
- Get a good night's sleep as soon as you've washed and scrubbed every john, urinal and basin in the latrine.
Tem uma boa noite de sono... Depois de teres lavado, esfregado e deixado a brilhar cada urinol e lavatório da latrina.
This place has a sign over the urinal that says "Don't eat the big, white mint."
Aqui há um cartaz escrito : "Não coma a pastilha branca".
You're taking a leak in some filthy public urinal, and the man in the next stall leans across and asks you about God, or Kafka, or freedom versus responsibility.
Estamos a fazer xixi num urinol público nojento, e o tipo ao nosso lado aproxima-se e pergunta sobre Deus ou Kafka, ou liberdade versus responsabilidade.
ATTENTION, SHOPPERS, WE GOT A MURDERER IN URINAL 3!
Atenção, compradores há um assassino urinando no urinol 3!
I've seen more cocks than a Vespasian urinal.
Digo-te porquê. Já vi mais pilas do que um urinol Vespasiano.
Urinal cakes, maybe?
Talvez urinóis?
Like a midget at a urinal, I would have to stay on my toes.
Como um anão num urinol tinha que andar em pontas dos pés.
The other place I wanna be 6 feet away is a urinal.
Outro local onde devemos ficar a uma distância é num urinol.
Urinal-fresh.
Frescura urinária.
Now at that exact moment, when Larry ejaculated in your mouth... did you feel as though somehow you were being transformed... into some kind of a human urinal?
Agora, nesse exacto momento, quando o Larry ejaculou na tua boca, sentiste-te de algum modo transformada.... num tipo de urinol humano?
I felt like I had been... transformed into a human urinal.
Senti-me como se me tivesse transformada num urinol humano.
"Urinal cake. " That's the future. "
Discos urinários... isso é o futuro.
Now I'm the richest man in the urinal sanitation industry.
E agora sou o homem mais rico na industria das casas de banho para os homens.
You will play an essential role in our quest for the perfect urinal cake :
Você irá ter um papel fundamental na busca do disco urinário perfeito.
They're going to shut down the whole urinal cake division!
Elas vão encerrar a divisão dos discos urinários.
I'm not a banker. I'm not a drummer. I can't even keep a job collecting urinal cakes.
Não sou bancário, não sou baterista, nem consigo ter um emprego a apanhar discos urinários.
King Urinal!
Urinol Rei!
Frank, this skavooch says he would only pick change out of a urinal... if it was more than $ 1.
Frank, este palerma diz que só apanharia dinheiro de um urinol... se fosse mais de $ 1.
I snuck up behind him at the urinal, tried to see if he could hear me.
Pus-me atrás dele no urinol, para ver se ele me ouvia.
Actually, you`re standing at the urinal at the museum and look who`s here.
Na verdade, estou no mictório do Museu e veja quem está aqui.
At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly and the buckle kind of banged against the side of the urinal so that's it.
- Ontem à noite, no cinema, fui à casa de banho e desapertei o cinto com um bocado de força, e a fivela foi de encontro às paredes do urinol. E acabou!
That's because the wresting team never made you eat a urinal cake.
Isso é porque a equipa de luta livre não te obrigou a comer bolo num urinol.
You had to eat a urinal cake?
Tiveste de comer bolo num urinol?
Does it look like a urinal?
Isto parece-te um urinol?
They wanted me to fry this guy, you know, wire up this urinal so that when he took a whiz, zap?
Eles queriam que eu "fritasse" um tipo, sabem, armadilhar o seu urinol, para quando ele fosse mijar, zás...
Yes, your use of mosaic in the urinal trough was reminiscent of our mural in the Hancock Building.
Sim, o uso de mosaico no urinol fez lembrar o nosso mural no Edifício Hancock.
I'd walk into urinal and heads would turn.
Quando entrava numa casa de banho pública, todos se viravam para mim.
Well, you - [Gasps] A urinal cake!
O que faz? Um bolo urinol?
- Hey-hey! Sorry, folks. Had to pay a visit to the urinal fairy.
Desculpem, mas tive de ir à casa de banho.
Whatever, but the urinal's so tiny I pissed all over my hands.
Enfim, mas o urinol é tão pequeno que mijei as mãos todas.
I gotta show a urinal cake who's boss.
Vou mostrar ao urinol quem manda.
I also replace the urinal cakes.
E também lavo sanitas.
Now help me nail up this urinal.
Ajuda-me a pendurar este urinol.
Urinal cake eroding.
Depósito urinário a vazar.
I'll just use the urinal.
Uso já o urinol.
[Urinal Flushes]
[Urinal Flushes]
Just so we can go in the urinal and piss on the ice?
Para irmos ao urinol e mijar no gelo?
So I saw your boy Andrew at the urinal.
Eu vi o teu amigo Andrew nos urinóis.
One trader is now testing a hand-held urinal normally used by cops on stakeouts- -
"um traidor usa suas armas para para persuadir..."
That and the smell of urinal cakes.
Isso e o cheiro de WC Pato.
But, Kenny, the last time I saw you, you were doing coke lines off a urinal.
Kenny, a última vez que te vi, estavas a drogar-te num urinol.
It was a trough urinal... where all the guys pee in the open.
Era um urinol em fila, onde se viam todos a urinar.
I could find better spunk off a shit-stained urinal in a strip joint.
Arranjava melhor sémen num urinol sujo de um clube de striptease.
Changing urinal cakes, that's how committed Seth Cohen is, to the new Seth Cohen.
Trocar filtros de urinóis, é o tipo de empenhamento que o Seth Cohen tem com o novo Seth Cohen.
She says, "If you wanna piss your time away, why don't you move your desk into the urinal?"
E diz : "Se quer desperdiçar o seu tempo, porque é que não leva a sua secretária para o urinol?"
And I'm at the urinal, just waiting for the flow, minding my own business.
E estava parado à frente do urinol, a espera do fluxo, Sem me meter com ninguém.
Now... envision yourself at a bathroom urinal.
Agora... Imagina estar numa casa-de-banho pública.
I'm just gonna replace these, uh, urinal cakes, and then, uh, I'll go.
Não estava a pensar que aqueles seriam os novos urinóis femininos, nem os experimentei e achei estranhamente confortáveis. Vou só substituir isto e sair, ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]