Uruk Çeviri Portekizce
32 parallel translation
But there is also a rogue tribe, the uruk, whose evil leader, kurr, has come to stop the black...
Mas há também uma tribo desonesta, a Uruk, cujo o perverso líder, Kurr, aparece para impedir o Black...
This is the symbol of the uruk, simply the most powerful tribe in the desert.
Este é o símbolo dos Uruks, simplesmente a mais poderosa tribo no deserto.
Power to the uruk for the first time in history.
Poder para os Uruks pela primeira vez na história.
I am in danger from the uruk. Just do as you're told, and we will evade them. Uruk?
- Eu estou em perigo com os Uruks.
The uruk, child.
- Os Uruks, criança.
Uruk!
Os Uruks!
We must escape the uruk. But what about the black?
- Devemos fugir dos Uruks.
The uruk dare not follow Ben ishak.
Os Uruks não ousam seguir Ben Ishak.
He and his men are too strong they uruk are cowards.
Ele e os seus homens são bem fortes. Os Uruks são uns covardes.
The uruk.
Os Uruks!
The uruk were waiting for Mr. Ben ishak.
Os Uruks estarão à espera de Ben Ishak.
That is why I'm going home, and why the uruk wish to stop me.
É por isso que vou para casa. E é por isso que os Uruks me tentam deter.
And the uruk could win him? No, ha! Never.
- E os Uruks podem ganhá-lo?
The uruk horses are rogues with no heart.
- Não. Nunca. Os cavalos dos Uruks não possuem alma.
Alec, the uruk, they're after shetan!
Alec, os Uruks! Eles estão atrás de Shetan!
The uruk?
Os Uruks?
Choukran, Alec.
É um Uruk.
The uruk. The gray horse.
O cavalo cinza.
At Uruk.
Em Uruk.
Gilgamesh and Enkidu at Uruk.
Gilgamesh e Enkidu em Uruk.
My fighting Uruk-hai whom do you serve?
Meu guerreiro Uruk-hai a quem serves?
We track a party of Uruk-hai westward across the plain. They have taken two of our friends captive.
Seguimos um bando de Uruk-hai que capturou dois amigos nossos,
These are Uruk-hai.
Estes são uruk-hais.
But they will not get far. The Uruk-hai are too many.
Mas não irão longe, há demasiados Uruk-hai.
One of them, Uruk, has around 50,000 people living in less than one square mile, a population density that rivals modern-day New York City.
Uruk, que é uma delas, tem cerca de 50 mil pessoas a viver em menos de 1600 km2. Uma densidade populacional que faz sombra à Nova Iorque atual.
They call this place Uruk.
Eles chamam a este lugar Uruk.
And Uruk is also the place where the epic tale of "The Hero's Journey" was first written down.
E Uruk é também o lugar onde o conto épico "A Jornada do Herói" foi escrito pela primeira vez.
He built the Wall of Uruk, which no future king will ever match.
Ele construiu o Muro de Uruk, que nenhum futuro rei irá alguma vez igualar.
Read the story of that man Gilgamesh, a hero born of Uruk, who went through all kinds of sufferings.
Leiam a história desse homem Gilgamesh, um herói nascido em Uruk, que passou por todos os tipos de sofrimentos.