Usher's Çeviri Portekizce
45 parallel translation
I mean, he's connected to the Usher somehow, I know it.
Está ligado ao Arauto.
Well, that... That's Bishop Usher's opinion.
- Essa é a opinião do bispo Usher.
Usher, you want to show th ¡ s gentleman to h ¡ s seat, please?
Arrumador, pode conduzir este senhor ao lugar dele?
Yeah, if there's a problem, just call. The usher will come and get us.
Se houver problema, o arrumador chama-nos.
My brother's an usher.
O meu irmão trabalha lá.
I'm head usher and there's no one to seat.
Sou o arrumador, sem ninguém para sentar.
And now to usher in this new era of feeling good... here's the, uh, Godfather of Soul, James Brown.
Para iniciar a nova era de sensações boas... aqui está o padrinho do soul, James Brown.
This is the print I took from Usher's office.
Tirei esta impressão digital ontem no escritório do Usher.
Were you ever in George Usher's office?
Alguma vez esteve no escritório do George Usher?
This is the fingerprint they took from Usher's office.
Esta é a do escritório do Usher.
Quahog's fabled alabaster clam is about to descend and usher in a new millennium.
A famosa ostra branca de Quahog está pronta pra descer e inaugurar o novo milênio.
Dad, he's an usher.
- O pai é um acólito.
Let the thick smell of bleach meet her at the doorway like a force that'll usher her into the next chapter of Lane Kim's life.
Que o forte odor a surpreenda à entrada, como uma força que a leva ao próximo capítulo da minha vida!
Usher's awesome!
Está sem camisa!
It's not your job. You don't pick losing candidates and usher them to their principled end.
O teu trabalho não é escolher candidatos perdedores e acompanhá-los até ao fim.
He " s gonna usher in a new era.
Ele vai guiar-nos numa nova era.
I'm just not sureit's my first choice, and if there's onlyone usher position available,
Só não sei se será a minha primeira escolha,
Uh, my kid, dan, goes to st.Jude's, and he really should have beenselected as dartmouth's usher.
O meu filho Dan vai para St. Jude, e ele devia ter sido escolhido para acompanhante de Dartmouth.
Where's my Usher?
Do Usher?
That's why only you, with your defective unreadable brainwave, may be able to thwart them and usher in a new green age of wonder and...
Por isso, só você, com suas ondas cerebrais defeituosas e ilegíveis... pode vencê-los e abrir caminho para uma nova era verde de assombro...
SO, MR. USHER, BY TOUCHING A PERSONAL ITEM, YOU THINK THAT YOU CAN TELL IF SOMEONE'S ALIVE OR DEAD.
Sr. Usher, ao tocar num item pessoal, acha que pode saber se alguém está vivo ou morto?
NAME'S USHER,
O nome é Usher.
We're doing a mash-up of it's my life And usher's confessions.
O mash-up será de "It's My Life" e "Confessions".
And to think I was actually impressed by Usher's speedboat last summer.
E eu a pensar que fiquei impressionada com a lancha do Usher no Verão passado.
Even if it's a stagehand or an usher, make them feel like they're important.
Mesmo que seja só o porteiro ou lanterninha. Faça com que eles se sintam importantes.
There is an Usher of the King's, Sir Philip Holby.
Há um anunciador do rei, Sir Philip Holby.
Unfortunately... Queen Katherine took this same Dereham back into her employment during Your Majesty's late progress, appointing him her personal secretary and usher.
Infelizmente, a Rainha voltou a contratar o mesmo Dereham no decorrer da última viagem de Vossa Majestade nomeando-o seu secretário pessoal e anunciador.
He's currently being managed by Usher and Scooter Braun.
Ele é orientado pelo Usher e o Scooter Braun.
Okay, from here, I'm gonna get the zip line, and you get the kids'reactions. As we usher in a new season of joy, let's put our mittens together and give a warm, jolly welcome to the man of the hour, as he flies in directly from the North Pole.
Vai começar uma nova época de alegria, vamos bater palmas e dar um acolhimento caloroso, e alegre para o homem do momento, na medida que vem a voar directamente do Pólo Norte.
There's no record of him being a projectionist, ticket taker, usher, candy vendor, nothing.
Não há registo dele como projectista, vendedor de bilhetes, porteiro, vendedor de doces, nada.
Roderick Usher- - it's from Poe's
Roderick Usher da obra de Poe,
You heard me. It's gonna usher in the age of the Atrians, and all the humans are gonna be wiped off the face of your own planet.
Isto vai inaugurar a era dos Atrianos, e todos os Humanos serão varridos do seu próprio planeta.
Usher, will you stop that person who's shushing?
Usher, paras aquela pessoa que nos está a mandar calar?
What's wrong with the guy that crafted club bangers for Ri-Ri, Nicki and Usher?
Qual é o mal do tipo que criou êxitos para a riri, a Nicki e o Usher? - É demasiado arrogante.
But what about going to usher's?
Mas e que tal ir a casa do Usher? - Comprei um fato de cabedal.
You tell me you didn't see him and say, "Yo, he's the star."
Digam-me que não o viram e disseram : "Ele é a estrela." USHER MÚSICO
Well, the guy you hire takes the card the usher hands him at the door, and when he hands it back at the end, he's signed your name on it.
Bem, o tipo que contractas leva o cartão com o porteiro na porta, e quando ele devolve ao final, ele assina o seu nome.
You know, despite the Salvation Army sweater, the greasy weaves, and your big ol'Usher nose, there's something oddly attractive about you.
Sabe, apesar da camisola do Exército de Salvação, de tecidos gordurosos, e do seu grande nariz à Usher, há algo estranhamente atrativo em si.
- Mark Usher's no one's friend.
- Ele não é amigo de ninguém.
We agreed to Usher's pick.
Concordámos com a escolha do Usher.
Doyle says there's almost nothing on Usher.
O Doyle diz que não há quase nada sobre o Usher.
- Let's get Usher.
- Vamos chamar o Usher.
No official title to him, but it's Mark Usher running the transition.
- Não tem título oficial, mas o Mark Usher está a fazer a transição.
Oh, and one word of advice. Whomever Usher offers up to you as vice president, that's the person that you're really gonna have to watch.
E um conselho quem o Usher te propuser como vice-presidente, é a essa pessoa que terás de ficar atenta.
And that's where you come in. You'll be going, along with Alice, to your former employers to, usher in the message of Henry Roarke's new America.
Irá, juntamente com a Alice, falar com os seus antigos patrões, para anunciarem a mensagem da nova América do Henry Roarke.