Utica Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Pride of Utica now loading!
Carregando o "Pride of Utica".
All aboard for the Pride of Utica!
Todos a bordo do "Pride of Utica".
Stronger as we move upstate except for isolated pockets of blacks around Troy, Utica, Buffalo.
Estamos a fortalecer-nos quanto mais entramos no interior do estado, excepto nalguns pontos isolados de negros em volta de Troy, Utica, Buffalo.
So, watch out, Utica.
Atenção, Utica.
Well, I'm from Utica and I've never heard anyone use the phrase "steamed hams."
Bem, eu sou de Utica e nunca ouvi a frase "postas ao vapor".
Oh, not in Utica, no.
Em Utica, não.
From Manhattan he goes across the Triborough Bridge... onto the thruway, across the Tappan Zee... north to Utica, where he exits on to Route 12 North.
Parte de Manhattan, atravessa a ponte Triborough, entra na auto-estrada, atravessa a ponte Tappan Zee, segue para Utica, a Norte, onde sai da auto-estrada para a Estrada 12.
And, I live in Utica.
E vivo em Utica.
The only other city you've been to is Utica.
A única outra cidade onde já foste, foi a Utica.
Utica is not far.
Útica não fica longe.
Utica then.
Partamos para Útica.
One was for the Model Airplane Museum in Utica.
Uma delas foi a perguntar pelo Museu de Modelos de Aviões, em Utica.
I am the regional manager of Dunder-Mifflin Utica branch.
Sou a gerente regional da filial da Dunder Mifflin em Utica.
I got an offer from Utica for more money, and I'm going to take it.
Surgiu uma oportunidade em Utica a ganhar mais dinheiro, e vou aceita-la.
I just thought you all should know that Stanley Hudson is planning on leaving us, because our old friend Karen from Utica is going to give him more money to work there.
Quero que todos saibam que Stanley Hudson quer deixar-nos, porque nossa velha amiga Karen, de Utica, vai dar-lhe um salário maior.
I don't know how George Bush did it when Colin Powell left, and if Utica thinks that they are going to poach Stanley, they have another thing coming.
Não sei como é que o Bush sobreviveu quando o Colin Powell foi-se embora. E se Utica pensa que vai roubar o Stanley, é porque querem outra coisa.
I have Ben Nugent on the line, he is the top salesman in Utica.
Tenho Ben Nugent em linha, é o melhor vendedor em Utica.
We are going on a panty raid to Utica, is what we're doing.
Nós vamos infiltrar-nos em Utica, é o que estamos a fazer!
We're going to Utica?
Vamos a Utica?
- I'm not going to Utica right now.
Não vou para Utica, não.
Utica!
Utica!
Then we will burn Utica to the ground.
Então vamos atear fogo a esta filial.
And if you so much as harm a hair on Stanley's head, we will burn Utica to the ground.
E se magoar um fio de cabelo do Stanley nós vamos atear fogo a esta filial.
Thank you so much for coming to Utica, and breaking my copier, and telling me how well things are going in your relationship, really, thank you.
Obrigado por vires a Utica, partir minha fotocopiadora, e dizer-me como as coisas estão a ir bem na tua relação. Obrigada!
Listen, You're gonna have to count me out for Utica.
Ouça, você não vai poder contar comigo em Utica.
Over there on Utica?
- Fica em Utica.
Utica, Albany... All the other branches are struggling. But your branch is reporting strong numbers.
Todas as outras filiais estão com dificuldades... mas a sua apresenta óptimos resultados.
"Prepare yourself for the Utica Chain Store Massacre."
Prepara-te para o massacre da loja de Utica!
"Prepare yourself for the Utica chain store massacre."
Para o massacre da loja de Utica! "
The utica mohawks'
Parem tudo!
Pete mavroudis has broken through the'topes'defense!
O jogador da Utica Mohawks,
Here at Utica's Kill-Kwik rat poison arena. What-what's the score?
Jean-Pierre Pétomane, e eu, Doc Jacques Lalonde, aqui na Arena Uticas Kill-Kwik Rato de Veneno.
C, Utica, or D, Toothbrush?
C : Utica. D :
And, um, it was a train station in utica in a phone booth.
E foi uma estação de comboio em Utica, numa cabine telefónica.
Have you heard about Utica Shale or the process of fracking? Mm.
Já ouviu falar sobre xisto Utica ou processo de fracturamento?
- Like Utica?
- Tipo, Utica?
Which means it has a great deal in common with a component from a bomb the ELM detonated in a lumber mill in Utica in 2005.
O que significa que tem muito em comum com um componente de uma bomba que a MLT explodiu numa serraria em Utica, em 2005.
What would you wear if you were going to a job interview at a medical supply company in Utica?
O que usaria se fosse a uma entrevista de emprego de uma farmacêutica em Utica?
Train three to Utica will be departing in four minutes.
Comboio no 3 para Utica, partirá daqui a quatro minutos.
What, but some random schmucks in Utica is fine?
Mas alguns idiotas em Utica não faz mal?
- The bus station in Utica.
- Para a rodoviária em Utica.
Go back to Utica.
Volta para Utica.
Well... there are three cell phones from area code 315 in there.
Bom há ali três telemóveis com o indicativo 315. É de Utica.
So if that number crosses with a Utica number, then odds are that's...
Se esse número for compatível com o de Utica, o mais provável...
Their guests from Yuma and Utica arrive a couple minutes after Garper and Allen.
Os hóspedes de Yuma e Utica chegam dois minutos depois de Garper e Allen.
I really appreciate you coming all the way down from Utica.
Agradeço teres vindo de Utica até cá.
MCC wants me in Utica with them.
A EGP pediu-me para ir a Utica.
You know, if I close my eyes, this is exactly like the Serenity Day Spa in Utica.
Se fechar os olhos, parece que estou no Serenity Day Spa em Utica.
Utica.
Útica.
Utica!
Toma lá.
In... in Utica.
Em Utica.