Utilized Çeviri Portekizce
108 parallel translation
And every clue was promptly utilized
E cada pista foi prontamente utilizada
And their efforts won't be utilized until we're approaching Jupiter.
Só precisaremos deles quando alcançarmos Júpiter.
They may also be utilized in unconventional warfare.
Também podem ser usados em operações não convencionais.
These five common criminals have used their fertile imaginations in the cause of Evil. They have only utilized political unrest to screen their sinister activities.
5 malfeitores de direito comum que colocaram a sua fecunda imaginação ao serviço do mal, usando a agitação política como máscara das suas sinistras actividades.
Developed a uni-tonic scale pattern based upon the uniform intervals utilized in the mountaineer yodel.
... desenvolveram uma escala padrão de um tom... baseados nos intervalos uniformes utilizados no Yodel das montanhas suíças.
– Thank you – I assure you, every element at our disposal... has been and will continue to be utilized... to facilitate his safe return.
- Obrigado. - Asseguro-lhe que empregamos e empregaremos todos os meios disponíveis para garantir o retorno do seu filho.
"Food supplies, sufficient until local sources can be utilized."
" Mantimentos suficientes até os recursos locais poderem ser utilizados.
With the application of a little care, Wes, the paper can be utilized again.
Com a aplicação de um pouco de cuidado, Wes, o papel pode ser utilizado de novo.
This place of power is tangible and as such, it can be found, entered and perhaps utilized in some fashion.
Este local poderoso é tangível e como tal, pode ser encontrado, invadido e talvez utilizado de alguma forma.
And when not being utilized to aid in locomotion,
E quando não a utiliza, como ajuda locomotiva,
This device was widely utilized in the urban wars of the late 20th century.
Este instrumento foi muito utilizado nas guerras urbanas do final do século XX.
While you were mesmerized by my 3-D TV I utilized your neural energy to grow smarter.
Enquanto estavas hipnotizado pela minha TV a 3 dimensões, usei a tua energia neural para melhorar.
I feel... under-utilized.
Eu sinto que... sou sub-utilizado.
So, surveillance of investigation team members... is often utilized as a precautionary...
Por isso, faz-se a vigilância dos membros da equipa de investigação como...
If this musculature underlies the entire skin,..... maybe it could be utilized to remould the skin's shape and texture.
Se esta musculatura está por baixo de toda a pele do corpo, talvez possa ser usada para remodelar a forma e textura da pele.
Properly utilized, it will weaken your opponent and even the playing field.
Se utilizado apropriadamente, enfraquecerá o seu adversário e equilibrará a luta.
Hannibal utilized stargazers and soothsayers.
Aníbal usava astrólogos e videntes.
CNN has assets we haven't fully utilized.
A CNN tem bens que não temos usado completamente.
Okay, well... may I present the latest technology, utilized by top doctors at the most cutting-edge labs.
Está bem. Apresento a última tecnologia, utilizada pelos melhores médicos nos melhores laboratórios.
I'm here with Hugo Posh, the producer of Adult Education the hottest-selling sex-education video ever made being utilized in classrooms across the globe.
Estou aqui com Hugo Posh, o produtor de Educação Adulta, o mais escaldante vídeo de educação sexual alguma vez feito e utilizado nas salas de aulas à volta do mundo.
"A McFrankenstein creation of various elements not utilized by the home cook."
"Uma criação McFrankenstein de vários elementos não utilizados pelo cozinheiro doméstico".
I believe that time travel is a technology... no different than your warp drive... to be utilized for the benefit of all species.
Creio que a viagem no tempo é uma tecnologia semelhante ao impulso warp. Deve ser utilizada para benefício de todas as espécies.
The Nuridium wasn't being utilized as an explosive.
O nurídio não era usado como explosivo.
Look, from now on, I'm just gonna focus my attention on determining how the nurses should be utilized.
A partir de agora vou concentrar-me em definir como é que as enfermeiras devem ser utilizadas.
I utilized to the power of negative space.
Usei o poder do espaço negativo.
Although I still take issue with the methodology utilized in radar speed detection. It is, uh...
Mas continuo a desconfiar da metodologia utilizada nos radares de velocidade.
No, fortunately our budding terrorist utilized a diluted form of phosgene gas.
Não, felizmente o nosso terrorista utili - zou uma forma diluída de gás fosgênio.
Well, we always theorized that the Jumpers could be utilized as submersibles.
Sempre teorizamos que os Jumpers poderiam ser utilizados como submergíveis.
And the weapons utilized They were left pra backwards.
E as armas utilizadas foram deixadas para trás.
" In societies as disparate as ancient Egypt and pre-Columbian Incan fertility festivals were utilized in much the same way.
As sociedades tão díspares como a egípcia e a pré-colombiana Inca mantinham rituais de fertilidade em formas singulares da mesma maneira.
Your case is still open and it stays that way until I see a reasonable demonstration of this ability you claimed to have utilized to solve these numerous crimes.
O seu caso está em aberto e vai continuar assim até eu ver provas desse dom que diz ter usado na resolução destes casos.
I am ashamed that my brothers have utilized these methods.
Estou envergonhado pelos meus irmaos terem utilizado metodos destes.
It wasn't as if I went to Olympia then all of a sudden started blooming and started hanging out with a whole bunch of people and participated in this cultural town that was like I utilized it, but I still kept myself a monk, you know.
Não foi como se eu tivesse ido para Olympia e de repente tivesse começado a florescer e a sair com muita gente e a participar nesta cidade cultural. Foi mais, eu utilizei-a mas mantive-me um monge, sabes.
My head, which happens to be housing my ever-evolving brain, is actually being better utilized here doing important things that will affect everybody.
Minha cabeça, que está acomodando meu cérebro super-evoluído, está na verdade sendo melhor utilizada aqui fazendo... coisas importantes que afetarão todo mundo.
I'm sorry, the fact that you... utilized the services of my client's escort service isn't a small conflict of interest?
Peço desculpa, mas o facto de você ter utilizado o Serviço de Acompanhantes da minha cliente não representa um pequeno conflito de interesses?
The Internet has been illegally utilized to sell these illegal products and to facilitate large illegal businesses operating in the open.
A internet vem sendo usada ilegalmente para vender estes produtos ilegais e para facilitar que grandes negócios ilegais operem a descoberto.
It remains an un-utilized major resource.
Ela continua a ser um importante recurso não utilizado.
Nevertheless, you could have utilized the vehicle removal truck for your own ends.
No entanto, você poderia ter utili - zado o reboque para seu uso pessoal.
The safety of Starfleet has fully utilized me as no other task.
faz tanto tempo. pensei em me aposentar.
Properly utilized, it will weaken your opponent... and even the playing field.
Se utilizado apropriadamente, enfraquecerá o seu adversário e equilibrará a luta.
More and more, I feel that each style has its own advantage and disadvantage which can be studied and utilized.
Mais e mais, sinto que cada estilo tem as suas vantagens e desvantagens que podem ser estudadas e utilizadas.
Michael's talents being utilized on a global scale.
O talento do Michael a ser utilizado à escala mundial.
Michael's talents being utilized on a global scale?
O talento do Michael a ser utilizado à escala mundial?
Captain with all due respect don't you think my talents could be best utilized in a cove such as Shevulva? I think it's best you stay behind.
Acho que é melhor que fiques.
This publication detailed the institutionalized practice of money creation as utilized by the Federal Reserve and the web of global commercial banks it supports.
Esta publicação detalhava a prática institucionalizada da criação do dinheiro, utilizada pela reserva federal e a rede global dos bancos comerciais que apoia.
Discoveries were utilized or written off as failures, or deemed so hideous they were shut down.
As descobertas que fizeram foram dadas como falhadas. Algumas foram consideradas tão brutais que foram suspensas.
The suspect has trouble with lasting relationships and is possibly a high-functioning alcoholic, with alcohol being utilized as a trigger in the commission of these crimes.
O suspeito não consegue manter relações duradouras e é possivelmente um alcoólico altamente funcional, sendo o álcool o que despoletou estes crimes.
Not yet, but they believe the cip device is being utilized.
Ainda não, mas acham que o dispositivo CIP está a ser utilizado.
Such as might be utilized by a lap dancer?
Como o que pode ser usado por uma dançarina de lap dance?
I came to realize that this was going to be a much longer process, so we utilized our time over there doing reconnaissance, planning.
Eu acredito que isso seria um grande e demorado processo, assim utilizamos o nosso tempo lá a fazer o reconhecimento, planeando.
I have already taken steps to bring some of these superhumans... into the service of our government... where their unique powers will be utilized... for the benefit of all Americans.
Já dei alguns passos para trazer alguns destes super-humanos para o serviço do nosso governo, onde os seus poderes únicos serão utilizados em benefício de todos os americanos.