Vadim Çeviri Portekizce
170 parallel translation
Director of Photography Vadim YUSOV
Fotografia - Vadime IUSSUPAF
Director of Photography Vadim YUSOV
Fotografia - Vadime IUSSAV
Cinematographer VADIM YUSOV
Fotografia : Vadím YÚSOV
Cinematography by Vadim Yusov
Fotográfia de Vadim Yusov
Georgi Burkov, Vadim Aleksandrov, Irina Skobtseva
Irina Skobtseva
- Vadim.
- A ensaiar.
He's Vadim Strukov, a very well-connected Russian criminal.
É Vadim Strukov, um criminoso Russo com muitos conhecimentos.
Hey. It looks like Halloran is actually Vadim Strukov.
Parece que o Halloran é actuamente Vadim Strukov.
Vekto valek k'vadim.
Depois que você é condenado, a família da vítima aplica a sentença.
Some people prefer restitution to revenge.
Vekto valek k'vadim. É um antigo provérbio Nygean. Significa...
Lieutenant Vadim Radtchenko reporting for duty.
Tenente Vadim Radtchenko apresentado-se ao serviço.
Radtchenko, Vadim.
Radtchenko, Vadim.
Yes, Vadim.
Sim, Vadim.
Yes, Vadim, the weld is holding.
Sim, Vadim, a soldadura está a aguentar.
You're a hero, Vadim.
És um herói, Vadim.
They're taking you across, Vadim.
Eles vão levar-te para outro o lado, Vadim.
I don't speak Russian and Vadim doesn't speak English.
E o Vadim não fala inglês.
Vadim, Mr. Infante at the zoo says you don't speak English, is that true?
Vadim, o Sr. Infante disso que você não fala inglês.
Vadim, you've been in the country for a long time, so cut the crap and answer my questions.
Vadim, você já cá está há muito tempo, por isso, deixe-se de tretas e responda às minhas perguntas.
To scare who, Vadim?
Para assustar quem, Vadim?
Girls, this is vadim yochenko head of the agency
Meninas, este é Vadim Youchenko, gerente da agência. E este é...
We're looking at this guy, Vadim Nezhinski.
Estamos a investigar este tipo, Vadim Nezhinski.
And don't let your hair-brained nephew Vadim screw it up!
E não deixes o teu desmiolado sobrinho Vadim estragar tudo!
What's Amada doing at Vadim's table?
O que é que a Amada está a fazer na mesa do Vadim?
I don't think you should be around Vadim so much right now.
Acho que não devias de andar tanto com o Vadim por um tempo.
- I'm looking for Vadim Nezhinski.
- Estou à procura do Vadim Nezhinski.
This has nothing to do with you but do you have a nephew named Vadim Nezhinski?
Isto não tem nada a ver consigo mas tem um sobrinho chamado Vadim Nezhinski?
- Hi, Vadim.
Olá, Vadim.
It was Vadim.
Foi o Vadim.
Vadim shot Joseph.
O Vadim é que disparou contra o Joseph.
So, Bobby you call Vadim's people and set it up.
Portanto, Bobby falas com o pessoal do Vadim e combinas tudo.
Vadim is really glad that you made up your mind.
O Vadim está contente por se ter decidido.
You will discuss the rest of the details with Vadim.
Vais discutir o resto dos detalhes com o Vadim.
And I don't trust you the way Vadim does.
E eu não confio em ti da mesma maneira que o Vadim confia.
Listen, baby, Vadim's trial's in two months.
Ouve, amor, o julgamento do Vadim é daqui a dois meses.
Vadim Nezhinski.
Vadim Nezhinski.
We have Vadim surrounded.
Nós já cercámos o Nezhinski.
Vadim Abilov... the Interior Minister.
Vadim Abilov... O Ministro do Interior.
Jimmy, Vadim sent eight from the Ukraine. Came into Vancouver across the Washington-BC border.
O Vadim enviou mais 8 da Ucrânia, vêm de Vancouver através da fronteira.
Some not. Tell Vadim "some" won't cut it. We're in the freight business.
Diz ao Vadim que fazemos o transporte.
Vadim is an enemy of the people, Icarus.
Vadim é inimigo do povo, Icarus.
We must hurry, Vadim.
Temos que nos despachar, Vadim.
Most people see Vadim Borazhelov never.
A maioria das pessoas nunca viu o Vadim Borazhelov.
Vadim worked his way to top of the crime syndicate and you work for his Mafia rivals.
O Vadim trabalhou no sindicato do crime na Rússia enquanto trabalhava para a concorrência, a máfia Russa.
But Vadim wanted the Hong Kong store.
Mas Vadim quer negócios em Hong Kong.
Vadim is a dirty piece of work.
O Vadim é uma parte suja do negócio.
Vadim Kill now!
Mata o Vadim agora!
Vadim was then escape his fate, so I secured mine.
O destino do Vadim foi escapar. E eu segui o meu.
Hey Vadim, that Icarus back.
Diz ao Vadim... ... que Icarus voltou.
Can you Vadim a message across?
Podes mandar uma mensagem ao Vadim.
I'm grateful... but it would imply I'm guilty.
Vekto valek k'vadim.