Valyrian Çeviri Portekizce
32 parallel translation
The blade is Valyrian steel, the handle dragonbone.
A lâmina é de aço valiriano e o cabo de osso de dragão.
Valyrian steel.
- Aço valiriano.
This is Valyrian steel.
É aço valiriano.
This link is made of Valyrian steel.
Este elo é feito de aço valiriano.
The door and the vault is made of Valyrian stone. The hardest steel does not make a mark.
A porta e o cofre são feitos de pedra valiriana, o aço mais duro não deixa marca.
She had a Valyrian steel sword she called Dark Sister.
Ela possuía uma espada de aço Valiriano, chamada Irmã Negra.
Where did you learn all this stuff about Visenya and her Valyrian Steel sword?
Onde é que aprendeste isso sobre Visenya e a sua espada de aço Valiriano?
He's got a Valyrian steel sword.
Ele tem uma espada de aço valiriano.
I was raised to be a proper little lady, to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry.
Eu fui criada para ser uma senhora educada, para tocar harpa, dançar as danças mais recentes e recitar poesia valiriana.
How did you go from reciting Valyrian poetry to sawing off men's feet?
Como passastes de recitar poesia valiriana para amputar pés de homens?
Your High Valyrian is very good, Your Grace.
Vossa Majestade, o seu alto Valírio é muito bom.
My friends here don't speak High Valyrian.
Os meus amigos não falam alto valiriano.
Is that valyrian?
- Isso é Valiriano?
No one's made a Valyrian steel sword since the Doom of Valyria.
Ninguém fez uma espada de aço valiriano... desde a queda de Valíria.
There are three living smiths who know how to rework Valyrian steel.
Há três ferreiros vivos que sabem trabalhar com aço valiriano.
Where did you get this much Valyrian steel?
Onde arranjastes tanto aço valiriano?
I've never seen Valyrian steel before.
Nunca tinha visto aço valiriano.
One of only two Valyrian steel swords in the capital, Your Grace, freshly forged in your honor.
Uma de apenas duas espadas valirianas na capital, Vossa Graça, acabada de forjar em vossa honra.
Careful, Your Grace. Nothing cuts like Valyrian steel.
Cuidado, Vossa Graça, nada corta como aço valiriano.
Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne.
Descei do estrado com a vossa nova espada valiriana e mostrai a toda a gente como um verdadeiro rei ganha o trono dele.
Valyrian steel.
Aço valiriano.
Valyrian steel?
Aço valiriano.
I always wanted some Valyrian steel.
Sempre quis ter aço valiriano.
How many Valyrian steel swords are left in the Seven Kingdoms?
Quantas espadas de aço valiriano restam nos Sete Reinos?
Apologies. My Valyrian is a bit nostril.
Peço desculpa, o meu valiriano está um pouco anasalado.
- Mhysa means mother in Valyrian.
MATEM OS MESTRES MHYSA É UM MESTRE Mhysa significa mãe em valiriano.
That's about the extent of my Valyrian.
É todo o valiriano que sei.
It's Valyrian steel.
É de aço Valiriano.
That noun has no gender in High Valyrian, so the proper translation for that prophecy would be,
Esse pronome não tem género em Alto Valiriano, por isso a tradução correcta dessa profecia seria
Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger?
Porque é que um assassino tinha um punhal de aço valiriano?
It's Valyrian steel.
É aço valiriano.
- Is Valyrian steel.
- É de aço valiriano.