Vamonos Çeviri Portekizce
226 parallel translation
Bueno. Vamonos.
Bueno, vamonos.
Vamonos, muchachos!
Vamos, muchachos!
It's not fair, Colonel...
Venha pra cá. Vamonos!
- Stop crying and let's go! - No!
- Deixa de chorar e vamonos!
- That's it. Vamonos.
É o bastante, vamos.
Vamonos and You work with him..
- Temos que ir andando. - Trabalhas com ele.
Vamonos!
¡ Vámonos!
Hey, hey! Vamonos, muchachos, goddamn it!
Vá, muchachos raios os partam!
Come on, vamonos!
Vá! Vai-te embora!
Vamonos.
Vamos.
¡ Vamonos!
Vamos!
Vamonos, muchachos.
Vamonos, muchachos.
Vamanos!
Vamonos!
Vamanos, motherfucker.
Vamonos, filho da puta.
¡ Vamonos! This ain't no ordinary stiff, my friends.
Este não é um cadáver normal, amigos.
Mateo, vamonos.
Mateo. Vamonos.
You know, vamonos. Vamonos?
Embora! "Vamonos".
We only talking to the girl, man. Vamonos.
Estamos só a conversar.
Now. Let's go.
"Vamonos"!
What's vamonos, man?
Já! - O que quer dizer "vamonos"?
Vamonos!
Vamo-nos!
Vamonos. She lived through the bus accident.
Ela saiu pela saída de emergência.
If we don't return, Lupe, vamonos.
Se não voltarmos, Lupe, vámonos.
Hey, vamonos, man.
Vámonos, homem.
Jaime, vamonos!
Jaime, vamos!
Let's go, mom
Vamonos mamãe.
Let's go, mister.
Vamonos, señor.
Vamonos y... let us see.
Vamos e... mantermo-nos ocupados.
Vámonos.
Vámonos.
Muchachos, vámonos.
- Muchachos, vámonos.
Vámonos!
Vamos!
Vámonos.
Vamos.
Vámonos.
Vamos embora.
Vámonos p'arriba.
Vamos para cima.
¡ Angel, vámonos!
Angel, vamos!
Vámonos, Richie.
Vámonos, Richie.
This shot off date of does not know where it has stunned it vámonos.
Essa fecha disparada de não se sabe onde confundiu-o. Vamos.
But, yo, I better vámonos...'cause you know how Uncle Phil gets if anybody hold up dinner.
Mas, sim, é melhor vámonos, porque sabe como o tio Phil fica se alguém atrasar o jantar.
Move out!
"Vamonos" Vamos lá.
Vamonos!
Vamos!
We're outta here, boss.
- Vámonos! - É para já, patrão.
- Vámonos!
- Vamos!
- Hey, Milky! Vámonos!
- Ei, copo de leite!
Vámonos!
Vámonos!
- I will. - C'mon, dive. Vámonos!
- Mergulha, anda!
Vámonos of here before they see us.
Vamos embora antes que alguém nos veja.
- Vámonos!
Vamos!
Vámonos, my life.
Vamos, fofa.
- Vámonos of here!
- Vamos embora!
Rabbit's foot? V Àmonos.
Pata de Coelho? "Vámonos".
Tracy, wash their teeth vámonos it is 7 : 35 hour that we have still 10 minutes
Tracy, lava os dentes vamos Mas ainda são 7 : 35 ainda temos 10 minutos