Vanderbilt Çeviri Portekizce
144 parallel translation
Now send the same message to Mr. and Mrs. Perry Livingston Mrs. Cornelius Vanderbilt and my mother in Kansas City.
Agora, envia a mesma mensagem a Mr. E Mrs. Perry Livingston, a Mrs. Cornelius Vanderbilt e à minha mãe, em Kansas City.
- I wouldn't mind marrying a vanderbilt.
- Eu casaria com um Vanderbilt.
This was given to Mr. Reisman by Mrs. Vanderbilt.
Isto foi dado a Mr. Reisman pela Mrs. Vanderbilt.
- Like a secondhand Vanderbuilt.
- Como um Vanderbilt de segunda mão.
Ain't every day you meet a Vanderbilt and a Rockefeller.
Não é todos os dias que se encontra uma Vanderbilt e uma Rockefeller.
What a knack
Vanderbilt nos revera
Vanderbilt... kowtows to us JP Morgan scrapes and bows to us
Como pode ser como na primaeira vez
Eastern empire-builders made fortunes, the Morgans, Vanderbilts, Carnegies.
Os Morgan, Vanderbilt e os Carnegie do Leste construíram vastos impérios.
George Vanderbilt's got a car on the New York Central, cost him $ 50,000!
Vi um igual a este em Chicago na primavera passada.
Hell, luck is being a Vanderbilt or a Carnegie.
Sorte ê ser um Vanderbilt ou um Carnegie.
She's in Vanderbilt Hospital recuperating.
Está recuperando-se no Hospital Vanderbilt.
That's Vanderbilt Hospital, Nashville, Tennessee, 27322.
Está no Hospital Vanderbilt, Nashville, Tennessee, 27322.
When it removed it at night, he / she had the thrown rubbers x the whole room to put on the cream of the grains, next ocular exercises.
Eu falava assim... Parecia a Gloria Vanderbilt, por causa das braçadeiras de borracha.
Tracy Vanderbilt.
Tracy Vanderbilt.
Now I do know my job, Ms. Vanderbilt.
- Eu conheço o meu trabalho.
Ms. Vanderbilt!
Sra. Vanderbilt!
Ms. Vanderbilt, are you looking for something?
- Sra. Vanderbilt, procura algo?
Oon't tell me my job, Ms. Vanderbilt.
Não me diga o que eu tenho que fazer, sra. Vanderbilt.
"The Dr Vanderbilt Practical Secret of Success". - Success.
"O Segredo Prático Para O Sucesso de D.D. Vanderbilt."
As Mr. Vanderbilt says, " He who can, has the whole world with him.
Como disse o Mr. Vanderbilt, " Aquele que pode, tem o mundo consigo.
Don't be a child, will you, please? Mr. Vanderbilt says...
Não sejas criança, por favor?
- What you know about running a club?
Vanderbilt diz que... - Que sabes sobre gerir um clube?
- I guess Mr. Vanderbilt was right, bro.
- O Mr. Vanderbilt tinha razão, mano.
Vanderbilt and the Yeggman.
"Vanderbilt e o Ladrão".
It's right here. "Gloria Vanderbilt Collection."
"Gloria Vanderbilt Collection".
Hardworking designers like Calvin Klein, Gloria Vanderbilt or Antoine Bugle Boy?
Os estilistas esforçados como o Calvin Klein, Gloria Vanderbilt, ou o Antoine Bugle Boy?
It's Gloria Vanderbilt out for revenge.
A Gloria Vanderbilt quer vingar-se!
Undergrad from Vanderbilt,
Universitário de Vanderbilt,
That's from Amy Vanderbilt's Complete Book of Etiquette.
É da Amy Vanderbilt. "Livro completo da etiqueta".
William K. Vanderbilt and the writer Mark Twain.
William K. Vanderbilt E o escritor Mark Twain.
He just got engaged to a Vanderbilt, for Christ's sake.
Acaba de se comprometer com uma Vanderbilt, Por Deus!
Because I'm not a Vanderbilt, suddenly I'm white trash?
Só porque não sou uma Vanderbilt, você acha que eu sou um lixo?
Most people would agree that's a lot better... than some stinky old Vanderbilt!
A maioria concordaria que sou muito melhor... do que uma velha empolada Vanderbilt!
" and his fiancee Layne Walker Vanderbilt...
" e sua prometida Layne Walker Vanderbilt...
Vanderbilt might admire
Como atrairia Vanderbilt...
I went to business school with Tyler Hamilton at Vanderbilt.
Andei na faculdade de Vanderbilt com o Tyler Hamilton.
Jack's throwing me a party at the Vanderbilt estate to celebrate.
O Jack vai dar-me uma festa na sexta na casa Vanderbilt para comemorar.
Detective said he just got accepted into Vanderbilt busy school... working toward a pilot license.
O detective disse que ele acabara de ser aceite na Faculdade de Venderbuilt, para ver se tirava a licença de piloto.
Not quite. You still haven't asked for the Gloria Vanderbilt jeans
Ainda não pediste as calças de ganga da Gloria Vanderbilt,
Suspects last seen in the vicinity of 42nd and Vanderbilt... near Grand Central Station.
Os suspeitos foram vistos pela última vez nos arredores da Grand Station.
Vanderbilt may be a Podunk institution, but I'm gonna put it on the medical map.
Vanderbilt pode ser uma clínica pequena mas vou pô-la no mapa médico.
When I started at Vanderbilt...
Quando comecei em Vanderbilt...
Remember back in Vanderbilt when we were doing the research... on how to create high blood pressure in the lungs?
Lembra-se em Vanderbilt, quando investigamos sobre...
Of course, whether it's the Vanderbilt Suite or an elegant deluxe standard room The Plaza is equipped with a state-of-the-art safety system and a well-trained staff.
Claro, quer se trate da Vanderbilt Suite ou de um quarto de luxo, o Plaza tem um sistema de segurança moderno e pessoal capaz.
It's on your left after Vanderbilt.
Fica à esquerda, a seguir à Vanderbilt.
Bring our magic powers to an end so we can go back to being friends.
Olá, eu sou Nicholas Vanderbilt, o actor que interpreta Stan Smith. E eu sou Kate Fagan, mais conhecida por Hayley.
Kept me out of Vanderbilt.
Impediu a minha entrada em Vanderbilt.
Always expected you to show up at Vanderbilt, and, uh, follow through on your threat.
Esperei que fosse a Vanderbilt, e cumprisse a tua ameaça.
We got four locals, plus one from Penn and one from Vanderbilt.
Temos quatro locais, mais um de Penn e outro de Vanderbilt.
Didn't Cornelia Vanderbilt go there?
Não foi para ai que a Cornélia Vanderbilt foi?
Nice. Your benefactor, William K. Vanderbilt, has rented this château for you.
O vosso benfeitor, Willian K. Vanderbilt, arrendou este castelo para vocês.