English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Vast

Vast Çeviri Portekizce

2,016 parallel translation
One of the most awe-inspiring events takes place in the vast open plains of East Africa.
Um dos eventos mais impressionantes ocorre nas vastas planícies abertas da África Oriental.
The rains that watered the short-grass plains have moved north and the vast herds follow, seeking out fresh green pastures.
As chuvas que têm regado as planícies de erva rasteira foram para norte e as enormes manadas seguem-nas em busca de pastagens frescas.
Vast clouds of volcanic ash drift towards the short-grass plains and the home of the Ndutu pride lions.
Grandes nuvens de cinza vulcânica são arrastadas em direcção às planícies de erva rasteira e ao território da prole de leões de Ndutu.
To film intimate animal stories in the vast Serengeti was the toughest challenge faced by the Great Migration team.
Filmar histórias íntimas de animais no vasto Serengeti, foi o desafio mais duro que a equipa de A Grande Migração enfrentou.
Vast movements of ocean and air currents bring dramatic change throughout the year.
Grandes correntes oceânicas e de ar causam alterações dramáticas ao longo do ano.
Vast movements of ocean and air currents bring dramatic change throughout the year.
Movimentos amplos dos oceanos e das correntes de ar provocam alterações drásticas ao longo do ano.
For now the dolphins will have to continue to scour the vast ocean.
Para já, os golfinhos terão de continuar a vasculhar o oceano.
But for the little fish, there's safety in such vast numbers.
Mas os peixes minúsculos encontram segurança na sua imensidão.
The sharks were unable to feed on the vast walls of fish and despite their impressive numbers, they were surprisingly wary of Didier.
Os tubarões não podiam alimentar-se das colunas gigantes de peixe e apesar de estarem em grande número, pareciam não se importar com Didier.
They work over vast distances In real time.
Elas funcionam através da vastidão, em tempo real.
She has vast resources, lives a life of secrecy... and never stays in one place for very long.
Tem muitos recursos. Vive uma vida de segredo e não fica em nenhum lugar durante muito tempo.
Vast movements of ocean and air currents bring dramatic change throughout the year.
Os vastos movimentos dos oceanos e das correntes de ar trazem mudanças dramáticas ao longo do ano.
For once a year, life-giving water turns an area of unforgiving desert into a vast, watery paradise known as the Okavango.
Uma vez por ano, a água da vida transforma um deserto implacável num vasto paraíso aquático, conhecido como Okavango.
At their feet, the flooded plains are now a vast fish nursery, teeming with life.
Aos seus pés, as planícies inundadas são agora um vasto berçário de peixes, repletas de vida.
As their numbers multiply, they feed vast shoals of fish, which in turn provide food for ever larger hunters.
À medida que os seus números se multiplicam, alimentam cada vez mais cardumes, o que por sua vez proporciona alimentação a caçadores cada vez maiores.
These seas have the potential to be so rich at the height of the great feast, that they will attract animals from across the vast Pacific.
Estes mares podem ser tão ricos no pico do grande festim que atraem animais de toda a extensão do vasto Pacífico.
Groups of males sweep through the shallows and release their sperm in vast, milky clouds.
Grupos de machos deslocam-se pelas águas pouco profundas e soltam o esperma em vastas nuvens lácteas.
By late summer, the plankton bloom is so vast it radiates across the North Pacific.
No final do Verão, o florescimento do plâncton é tão vasto que se estendeu ao longo do Pacífico Norte.
To exploit the vast shoals of herring that are in deeper water, they rely on teamwork.
Para explorar os vastos cardumes de arenques das águas profundas elas dependem do trabalho de equipa.
Vast cities, massive oceans.
Cidades grandes, oceanos enormes.
It's vast.
É vasta.
Something vast is stirring in the dark.
Qualquer coisa imensa move-se nas trevas.
Archaeology does not explain because such cultures separated by vast oceans the same structures built many times in the same way
A arqueologia não explica, porque civilizações semelhantes, separadas por vastos oceanos, construíram as mesmas estruturas, muitas vezes, da mesma maneira.
For anyone out there who is not aware... of the vast array of pornography on the Internet... you're about to become far less productive.
Para quem não conhece o grande avanço da pornografia na internet, estão prestes a tornar-se bem menos produtivos.
And now, thanks to Flicker Tech, we can design and manufacture vast conspiracies.
E agora, graças à tecnologia Flicker, podemos designar e produzir vastas conspirações.
Sole heir to vast telecommunications holdings.
Única herdeira de várias acções de telecomunicações.
So I'm 6'4 ", and the vast majority of shooters hold their guns like this.
Então, tenho 1,95 m, e a grande maioria dos atiradores segura a arma assim.
Marcellus and Bernardo, on their watch, in the dead vast and middle of the night, been thus encounter'd.
Marcelo e Bernardo, no seu turno de guarda, na hora morta da meia-noite, tiveram esse encontro.
This is a view of the Pacific as seen from space - a vast expanse of water that covers almost a third of the Earth's surface.
Esta é uma vista do Pacífico tal como se vê do espaço - - uma extensão de água cobrindo quase um terço da superfície da Terra.
Today, only 1 % of this vast ocean is land, and much of it owes its existence to the explosive powers of volcanoes like Kavachi.
Hoje, apenas 1 % deste vasto oceano é terra e muito dele deve sua existência ao poder explosivo de vulcões como Kavachi.
Out in the open ocean, they hatch into larvae and become part of the vast plankton soup.
Em alto mar, se convertem em larvas e se tornam parte da grande sopa de plâncton.
vast tracts of warm water are a perfect environment for cyclones.
Grandes extensões de águas mornas são um ambiente perfeito para ciclones.
The South Pacific is a vast ocean wilderness.
O Pacífico Sul é um vasto oceano deserto.
In an ocean this vast, many animals have to travel huge distances to survive.
Neste vasto oceano, muitos animais têm de percorrer grandes distâncias, a fim de sobreviver.
A vast, uncharted, windless ocean the size of Australia.
Um vasto e inexplorado oceano, do tamanho da Austrália.
For these albatross chicks, running the gauntlet of sharks may seem an impossible challenge, but the vast majority make it to a life in the open ocean.
Para esses filhotes de albatroz, o confronto com os tubarões pode parecer um desafio impossível, mas a grande maioria completa sua vida no alto mar.
They are drawn here by the fabulous wealth of deep sea creatures. Even the giant squid that lurk in the depths of a vast underwater canyon.
Aqui, são atraídos pela riqueza de criaturas do mar profundo, a lula gigante, nas profundezas de um vasto cânion submarino.
Navigating and surviving in this vast, remote wilderness had proved almost impossible for these experienced sailors.
Navegar e sobreviver neste vasto e remoto oceano demonstrou ser quase impossivel para estes experientes marinheiros.
But at times, even the whales struggle to cope with the challenges of this vast ocean.
Mas, às vezes até mesmo as baleias lutam para se adaptarem aos desafios deste vasto oceano...
It's a vast ocean, and even the fishermen don't know where the fish are, so they set a course for the location of their last big catch.
É um vasto oceano, e mesmo os pescadores não sabem onde estão os peixes, porisso, definirão um rumo ao local da última grande captura.
But first, they need their dive boat to find them in this vast expanse.
Mas primeiro, precisam de seu barco de mergulho encontrar esta vasta área.
The name is familiar, but 230 years after Captain Cook's epic voyages, this vast ocean remains little known.
O nome é familiar, mas 230 anos depois das épicas viagens do Capitão Cook, este vasto oceano continua ainda pouco compreendido.
Surfing burns a lot of energy, and they can only do it because these cold seas support vast numbers of fish.
O surfe queima muita energia, e isso só é possível porque essas águas frias sustentam grande número de peixes.
For animal castaways, finding new land in this vast ocean was a chance in a million.
Para os náufragos animais, a busca de novas terras neste vasto oceano é uma chance em um milhão.
vast quantities of wood were used to transport the stone statues, and slowly but surely, the Rapa Nui used up their island's precious resources.
Grandes quantidades de madeira foram utilizadas no transporte de estátuas era lento porém seguro, mas o Rapa Nui esgotou seus preciosos recursos da ilha.
New Guinea is a vast island nestled close to the continental landmass of Australia.
Nova Guiné é uma grande ilha, perto da massa continental da Austrália.
Vast amounts of timber would have been required to transport and erect the giant moai, and slowly but surely, the forests vanished.
Enormes quantidades de toras foram necessárias para transportar e erigir os gigantescos moais e, lentamente, mas a passo firme, as florestas desapareceram.
In summer of 1615, at the battle of Osaka, we fought against Tokugawa's vast army of 15,000.
No verão de 1615, na batalha de Osaka, lutamos contra o vasto exército de Tokugawa 15.000.
Yellowstone has vast ancient lava fields.
Yellowstone tem vastos campos de lava antigos.
They are vast smoke plumes.
São enormes nuvens de fumo.
I think that this is a map of a vast network of stargates.
Penso que isto seja um mapa de uma vasta rede de stargates.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]