Veldt Çeviri Portekizce
39 parallel translation
It's a fine country. There's always a soft cool breeze blowing across the veldt.
É um belo país, há sempre uma brisa fresca através da savana.
We rode another couple of days, up on to the high veldt.
Nós andamos mais dois dias, pelos campos altos.
We were out on the veldt, fighting the Boer the way he fought us.
Estávamos pelos campos, enfrentando os bôeres ds forma que eles nos enfrentam!
In that case, another few three feet, go back out in the veldt and snipe at them.
Nesse caso, mais um metro, saiam para a pradaria e atirem neles.
Out on the veldt somewhere.
Lá fora, nalgum lugar nos campos.
"Above the Orinoco Through the burning Kalahari Desert By the untamed grasslands the Veldt..."
"Sobre o Orinoco... atravessamos o deserto Kalahari... pelos vales agrestes da savana..."
Cotopaxi Chimbarozo I took his hand Over the Orinoco The burning Kalahari Desert The indomitable Veldt grasslands On the steppes And home. "
Chimbarozo Cotopaxi me pegou pela mão. Sobre o Orinoco. Atravessando o deserto Kalahari.
Cotopaxi Chimbarozo I took his hand Over the Orinoco Through the burning Kalahari Desert By indomitable Veldt grasslands On the steppes And home.
Chimbarozo Cotopaxi me pegou pela mão. Sobre um Orinoco. Atravessando o deserto Kalahari.
His landmark is a kopje-crest Which breaks the veldt around ; And foreign constellations west Each night above his mound. "
O seu marco é uma colina A qual quebra ao redor da planície ;
The northern flowering is mirrored by the grasslands of the southern hemisphere, and nowhere is more impressive than on the veldt of South Africa.
Os florescimentos a norte são igualados pelas terras de erva do hemisfério a sul. E em mais lugar algum é tão impressionante como nas paisagens da África do Sul.
Not when Mr. Veldt has an energy empire to run.
O Sr. Veldt comanda um império da energia.
Mr. Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you.
Sr. Veldt, não interessa o tamanho da sua empresa, esta operação é crítica para o senhor.
- When does that Veldt guy go into surgery?
- Quando é a operação do Veldt?
Let's you and I discuss Oliver Veldt.
Vamos discutir o caso do Oliver Veldt.
Oliver Veldt will not survive his surgery.
O Oliver Veldt não vai sobreviver à operação.
They're going to kill Oliver Veldt.
Eles vão matar o Oliver Veldt.
We'll never get past Veldt's security.
Nunca vamos passar pela segurança do Veldt.
Mr. Veldt, if I could ask you to sign one last consent form.
Sr. Veldt, se puder assinar o último formulário.
Liz is just doing her job, Mr. Veldt.
A Liz só está a fazer o seu trabalho, Sr. Veldt.
With her computer perhaps I can discover the connection... -... between Veldt and Wesley.
Com o seu computador, talvez eu descubra a ligação entre o Veldt e o Wesley.
- From Maddy's personal file it seems that Oliver Veldt's blood type is O-negative.
Do ficheiro pessoal da Maddy, parece que o tipo sanguíneo do Oliver Veldt é O negativo.
Yeah, I know who Oliver Veldt is.
Eu sei quem é Oliver Veldt.
Find out who would target Veldt in the corporate world follow the money trail to the hit team, and help us stop the plot at its source.
Descubra quem podia fazer do Veldt um alvo no mundo corporativo, siga o dinheiro até aos'snipers', e ajude-nos a parar a intriga na fonte.
Start by composing a list of Veldt's enemies.
Comece por fazer uma lista dos inimigos do Veldt.
Who stands to benefit most from Veldt's death?
Quem mais podia beneficiar com a morte do Veldt?
You're working for Veldt?
Trabalha para o Veldt?
She's injecting the anticoagulant into Veldt's IV.
Ela está a injectar o anticoagulante no Veldt.
Mr. Reese, Maddy's holding it together somehow but after that injection of heparin, Veldt's a time bomb.
Sr. Reese, a Maddy está a aguentar bem, mas depois da injecção de heparina, o Veldt é uma bomba.
I hacked into the Veldt Corp. servers using a backdoor in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
Hackeei os servidores da Corporação Veldt ao usar uma entrada no seu site e encontrei um projecto multimilionário para parques eólicos.
Veldt dismissed it.
O Veldt dispensou-o.
I found a series of short sales for Veldt stock.
Encontrei várias vendas a descoberto das acções da Veldt.
Private medical forms signed by Oliver Veldt buried in a trash file, would you believe that?
Formulários médicos, assinados pelo Oliver Veldt dentro de uma lixeira. Acredita nisto?
Someone in Veldt's company with knowledge of the surgery familiar with its intricacies.
Alguém na empresa do Veldt com conhecimento da operação, familiarizado com as implicações...
- Mr. Reese according to Maddy's timetable, we have two minutes to nick Veldt's artery.
Sr. Reese, segundo o cronograma da Maddy, temos menos de 2 minutos até à artéria do Veldt.
I'll stabilize Mr. Veldt and then I will follow you.
Vou estabilizar o Sr. Veldt, e de seguida vou segui-los.
Liz and I will remove the tools from Veldt's chest cavity.
A Liz e eu vamos tirar os instrumentos da cavidade peitoral do Sr. Veldt.
- Veldt survived?
Então, o Veldt sobreviveu.
- On the veldt!
Na estepe ( veldt ).
... and the smell of the veldt,... and the quiet of the evenings.
e o sossego das noites.