English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Vents

Vents Çeviri Portekizce

534 parallel translation
He vents his anger on a young man.
Ele descarrega a sua fúria num jovem.
Close main vents.
Fechar saídas de ar.
Main vents closed, sir.
Saídas de ar fechadas.
Open all vents.
Abrir saídas de ar.
Close vents.
Fechar saídas de ar.
Vents closed, sir.
Saídas de ar fechadas.
Clear your vents!
Limpar os respiradouros!
The air vents were not soundproof.
Os respiradouros não eram à prova de som.
They haven't been fired for a long time. The vents will have to be cleared out.
Não são disparadas há muito tempo, vão precisar de uma limpeza.
Open the vents sooner.
Abram os ventiladores antes.
- Open the vents on the diving alarm.
- Abram os canos ao alarme de imersão
Open main ballast tank vents.
Abrir o lastro dos ventiladores.
Closer, we could see more vents. Several more opening up under the pressure.
Mais de perto, pudemos ver mais fluxos, muitos mais... a abrirem-se com a pressão.
Close all main ballast tank vents.
- Fechar as saídas dos tanques de lastro.
Close all main ballast tank vents.
Fechar as saídas de ar principais.
- The vents.
- Pelas condutas de ar.
Because if that stuff clogs the vents, the engines will overheat.
Porque se taparem a ventilação, os motores vão se superaquecer.
It clogged the intake vents.
Obstruíram as aberturas de ventilação.
I'll see if maybe there's some way I can clear those vents.
Vou ver se há um jeito de limpar aquelas aberturas.
There's gotta be some air vents.
Tem de haver ventilação.
All hatches and vents secure.
Fechar escotilhas e respiradouros.
Negative pressure in all ship's vents.
Pressão negativa nos respiradouros.
- Through the air vents.
- Pelas condutas do ar.
There are vents of that type on the space station.
Há condutas desse tipo na estação espacial.
Shut the vents.
Encerrem as passagens.
- Vents shut.
- Passagens encerradas.
- All vents shut, captain.
- Todas as passagens encerradas.
Shut the vents.
Fechem as passagens.
Check the vents for suction.
Verifiquem as passagens devido à sucção.
- All the vents under diving alarm.
- Todas as passagens encerradas.
This is our double-breasted blazer with the deep side vents.
Este é o nosso blazer trespassado com aberturas de lado.
Attach strips of paper to the air vents.
Cola estas listas de papel no ventilador.
Don't forget the double vents.
Não se esqueça das lapelas.
An old stove maker once told me that when he repairs chimneys, he finds them attached to the vents motionless like larvae.
Um velho fazedor de estufas uma vez me disse que quando limpava uma chaminé, ele achou-os presos aos desabafadores como larvas.
- Warm air vents :
- Condutas de ar quente.
They forgot to put in ventilation vents when they renovated the rooms.
Esqueceram-se de instalar a ventilação quando renovaram os quartos.
Stand by main vents.
A postos saídas principais,
- Shut all main vents.
- Fechar as saídas principais,
- Main vents shut.
- Saídas fechadas,
- All main vents open!
- Abrir as válvulas!
Diving positions. Stand by main vents.
Posições de submersão, A postos saídas principais,
Diving stations. Stand by all main vents.
Postos de submersão, A postos válvulas principais,
Bow planes zero. Stern planes up 5. Shut vents.
Proa nivelada a zero, Popa a 5, Fechar válvulas,
Your problem is your vents.
O teu problema é a ventilação.
- Stand by, main vents!
- Fechem as escotilhas!
- Stand by, main vents.
- Fechem as escotilhas!
- Shut all main vents.
- Fechem as saídas principais.
All main vents shut.
Todas as saídas principais fechadas.
Shut all main vents.
Fechem todas as escotilhas principais.
All main vents open!
Todos as principais aberturas livres
Stand by, main vents.
Fechar as escotilhas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]