English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Vertebrae

Vertebrae Çeviri Portekizce

371 parallel translation
Roll slowly up the wall... pressing each vertebrae as hard as you can.
Subam devagar, pressionando cada vértebra o mais que puderem.
Now lean forward and we'll vibrate the vertebrae.
Deite-se, faremos uma massagem às vértebras.
Oh, I can see that. The ligatures in the vertebrae is locked together.
Estou a ver, o ligamento da vértebra está encolhido.
No, I've got a very sensitive vertebrae right here.
Tenho uma vértebra muito sensível.
This man's vertebrae are cracked. They're nearly splintered in two.
A coluna dele está quebrada em duas partes.
That man's vertebrae are cracked.
A coluna daquele homem se partiu.
And with those arm-like things, between the vertebrae... forces it to become arched and rigid.
Provavelmente aqueles braços entre as vértebras forçam-nas a fazer um arco e a enrijecer.
I don't think he's got a vertebrae intact.
Acho que ele não tem uma vértebra intacta.
Just below my seventh vertebrae.
Abaixo da sétima vértebra.
Pain in the lumbar vertebrae?
- Dores nas vértebras lombares?
Column is fractured vertebrae level 3 and 4.
A coluna está fraturada ao nível das vértebras C3 e C4.
Two of neck vertebrae are completely broken.
Duas das vértebras do pescoço estão completamente esmagadas.
Let the coolness get into our vertebrae.
A calma a entrar nas nossas vértebras.
Did he line up your vertebrae in a nice neat line while he was humping you?
Alinhou tua vértebra linda e recta ao saltar sobre ti?
Yes, there are slight lesions of the thoracic vertebrae.
Sim, aqui estão as lesões na vértebra torácica.
You have... slight lesions in the upper vertebrae.
Você tem... nódulos na vértebra superior.
They conclude that Zelig's malady... can be traced to poor alignment of the vertebrae.
Concluem que o mal de Zelig... se deve a um desalinhamento vertebral.
Roll slowly up the wall pressing each vertebrae as hard as you can.
Subam devagar, pressionando cada vértebra o mais que puderem.
Second and third vertebrae...
Segunda e terceira vértebras...
Here are three vertebrae.
Aqui estão três vértebras.
The spinal cord was damaged around the 10th vertebrae.
A espinal-medula foi atingida na décima vértebra.
Exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae, six inches from the right shoulder blade.
Saída da ferida ao nível da segunda ou terceira vértebra torácica, a seis polegadas da omoplata do ombro direito.
And you've shattered two vertebrae.
E tem duas vértebras rachadas.
You can't move because a container shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal cord.
Porque um recipiente destroçou sete de suas vértebras e achatou sua medula espinhal.
All neural connections below the first vertebrae have been separated.
Separadas as conexões neurais sob as primeiras vértebras.
The thoracic vertebrae in his back is broken.
A vértebra torácica está fracturada.
Look at the vertebrae, full of air sacs and hollows, like a bird.
E as vértebras, cheias de bolsas de ar e cavidades, como nas aves.
Her upper vertebrae have been crushed.
Colapso pulmonar. As vértebras superiores ficaram esmagadas.
The knife was thrust between the thoracic vertebrae, perforating the heart.
A faca foi enfiada entre as vértebras torácicas, perfurando o coração.
Advance it slowly between the vertebrae then you'll feel a slight pop when the tip punctures the spinal canal.
Enfia-o lentamente entre as vértebras e depois sentirás um estalinho, quando a ponta perfurar o canal espinal.
- C 7, T1 vertebrae.
- Vértebras C7, T1.
He's got a fractured vertebrae.
Tem uma vértebra fracturada.
Your problem is right here... at the T-eighth. The eighth thoracic vertebrae was crushed, severing his spinal cord.
O problema está aqui a 8ª vertébra foi esmagada, inserindo-se na espinha dorsal.
And, uh, these metal plates here are analogous to our vertebrae.
E estas placas de metal aqui são análogas às nossas vértebras.
Snapping vertebrae is out.
Fratura de vértebras, nem pensar.
Fused vertebrae, prep him for surgery.
Fusão vertebral, prepare-o para cirurgia.
Several of your vertebrae have been fractured.
Muitas de suas vértebras foram fracturadas.
The cervical vertebrae was fractured in what appears to be manual trauma.
As vértebras cervicais foram fracturadas e parece ter sido feito com as mãos.
The haematoma on his twelfth thoracic vertebrae would indicate that he fell on something.
O hematoma na 12ª vertebra toráxica devia indicar que ele caiu em cima de algo.
Toughens the vertebrae.
Endurece as vértebras.
She has two fractured vertebrae and a punctured lung- - another hour at least.
Ela faturou duas vértebras e um pulmão perfurado. Mais uma hora pelo menos.
Superheated helium tore through his rib cage... incinerated his heart and fused the vertebrae.
O hélio rasgou o tórax e incinerou-lhe o coração e fundiu as vértebras.
Marks on the first cervical vertebrae confirm the head was cut off.
Marcas na primeira vértebra cervical confirmam que a cabeça foi cortada.
Without a back on the stool Morn could tumble from his perch at any moment, shattering his upper vertebrae or puncturing three or four of his lungs.
Sem um apoio nas costas o Morn poderia cair a qualquer momento, partiria as vértebras superiores ou perfuraria três ou quatro pulmões.
When the Doctor examined you... he found evidence of internal bleeding, fractured vertebrae, contusions, cranial trauma.
Quando o Doutor examinou você... ele encontrou evidências de hemorragia interna, vértebras fraturadas, contusões, trauma craniano.
Punctured lung, arterial rupture, fracture of the 13th vertebrae.
Pulmão perfurado, ruptura arterial, fratura da décima terceira vértebra.
It's the fourth and fifth vertebrae.
Quarta e quinta vértebras.
From the first t0 the fourth cervical vertebrae, one bullet went through between the third and fourth and the other penetrated between right and left atrium, which killed him instantly.
Da 1ª á 4ª vértebras cervicais uma bala entrou entre a 3ª e a 4ª e a outra penetrou entre o átrio direito e esquerdo matando-o instantaneamente. O coração ficou totalmente destruído. Nunca vi nada assim.
An abnormal bony formation involving the upper vertebrae and something growing here on the plates of the skull.
Uma formação óssea nas vértebras superiores e alguma coisa a crescer aqui no crânio.
You'II find discrete osteopathic deformities to the upper vertebrae.
Encontrarão malformações osteopáticas nas vértebras superiores.
It smashed his vertebrae.
Esmagou umas vértebras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]