Vespucci Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Amerigo Vespucci, Excellency.
Américo Vespúcio, Excelência.
His name Amerigo Vespucci!
O seu nome Américo Vespúcio.
Amerigo Vespucci?
Amerigo Vespucci?
Any Idea Who Sent Her These, Mr. Vespucci?
Alguém idéia de quem mandou, Sr. Vespucci?
It's Amerigo Vespucci.
É Americo Vespucci.
Amerigo Vespucci.
Americo Vespucci.
- To Amerigo Vespucci.
- Ao Amerigo Vespucci.
This Ioudmouth here is Vespucci.
Este tagarela aqui é o Vespucci.
Then Lindbergh, Yoshida, Vespucci, Prokoff, Portmann.
Depois, Lindbergh, Yoshida, Vespucci, Prokoff, Portmann.
Prokoff, Vespucci, fix the gate.
Prokoff, Vespucci, arranjem o portão.
Vespucci, Prokoff.
"Vespucci, Prokoff".
Vespucci, how much more time do you need for the gate?
Vespucci, quanto tempo mais precisas com esse portão?
Vespucci to the medical ward, please.
Vespucci, posto médico, por favor. Laura!
- Vespucci!
- Vespucci!
Prokoff and Vespucci will give you a hand.
Prokoff e Vespucci vão ajudá-lo.
- America Vespucci, my lad...
- A América, Vespucci, meu rapaz.
No Vespucci, you take the gramaphone, I'll carry this.
- Não, Vespucci, leva o gramofone. Eu levo isso.
Dragonetti, Vespucci and your friend, the Duke's soldiers just caught them taking wood for your catapult.
Dragonetti, Vespucci e o seu amigo, os soldados do Duque apanharam-nos, enquanto procuravam madeira para a sua catapulta.
There is a man named Vespucci.
Existe um homem chamado Vespucci.
We're here to see Amerigo Vespucci.
Estamos aqui para ver Amerigo Vespucci.
There is a man named Vespucci.
Há um homem, cujo nome é Vespucci.
Vespucci.
Vespucci.
Vespucci. Can you give me a hand?
Vespucci, podes me ajudar?
Vespucci!
Vespucci!
If I didn't know better, I'd say he was half Vespucci.
Se não conhecesse bem, diria que era metade Vespucci.
You know what Vespucci said when he arrived in the Bay of Rio in 1502? No.
Sabem o que disse Vespúcio quando chegou à baía do Rio em 1502?
Prokoff and Vespucci...
Prokoff e Vespucci...