Vesta Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Hotel Vesta.
Hotel Vesta.
Tomorrow will be conducted the Temple of Vesta and stay there entire life in chastity... with women who voted themselves at the service of Goddess.
Amanhã serás conduzida ao Templo de Véstia... onde permanecerás toda a vida com as mulheres voluntárias para servir a Deusa.
Oh, mother Vesta, eternal mother of Rome. Help me.
Mãe Vesta Eterna Mãe de Roma ajude-me!
A disturbing whisper reached me that you thought once of retiring to the temple of Vesta.
Me atingiu a idéia perturbadora de que uma vez já pensou em se retirar para o Templo de Vesta.
It said, "The... plague shall not pass until the swans... fly high in the kingdom of Vesta."
Dizia, "A... praga não passará até que os cisnes... voem sobre o reino de Vesta."
- Vesta?
- Vesta?
"The plague shall not pass until the swans fly high in the kingdom of Vesta."
"A praga não passará até que os cisnes voem sobre o reino de Vesta."
I'm Vesta Adcock's nephew.
Sou o sobrinho de Vesta Adcock.
Have a nice day, Aunt Vesta.
Tenha um bom dia, Tia Vesta.
Then don't wear it.
Não vesta então.
She's with Vesta.
Ela está com a Vesta.
Vesta bought her some new ears and now Vesta's taking her to the Riviera to show them off.
A Vesta comprou-lhe umas orelhas novas... e agora a Vesta está a levá-la para o Riviera para as mostrar.
I know she's our sister and I love Vesta, but where does she get off living so long?
Eu sei que ela é nossa irmã e eu adoro a Vesta, mas quando é que ela se cansa de viver?
Vesta.
- Vesta. - Vesta.
Oh, Jupiter of Latium, seated in lofty Alba and hearths of Vesta.
Oh, Júpiter de Latium, assente em nobre Alba e corações de Vesta.
Then it's normal she'd dress up to deal with people.
É normal que ela se vesta assim para atender as pessoas.
Gunny Vesta.
Gunny Vesta.
Nothing hospital-grade, mind you. You better wear some puke-resistant clothing.
Nada de pensar em hospital, e vesta roupas resistentes ao vômito.
- And put some pants on.
- E você, vesta uma calça.
On the fire of Vesta, I promise.
Pelo fogo de Vesta, prometo!
I mean, people, they're always talking about me behind my back,
Vesta! Olá! O que estás aqui a fazer?
Just give me a chance,
Vesta, espera.
Yeah, i'm fine. What?
Por favor, dêem um cumprimento caloroso à moda de West Beverly, à Vesta e às suas "Belas do Burlesco".
I need to talk to Vesta. Look, I am stuck here and I can't get out.
Olhem, estou presa aqui e não consigo sair.
Vesta. Vesta, she didn't de-rezz.
Vesta, ela não se eclipsou.
Deal is, you help us win the game, and Vesta gets you home.
O acordo é que tu nos ajudas a vencer o jogo, e Vesta leva-te de volta para casa. Escuta, isto não é real...
So we pull that off, and Vesta helps you.
Fazemos isso e a Vesta ajuda-te.
Vesta decoded this sequence from a puzzle across town.
Vesta descodificou a sequência... num quebra-cabeças por toda a cidade.
Come on, let's awaken the beast here.
Vamos lá, vamos acordar, a vesta aqui.
Vesta!
Vesta! Olá!
Please give a warm West Beverly welcome to Vesta and her Belles of Burlesque.
Por favor, dêem um cumprimento caloroso à moda de West Beverly, à Vesta e às suas "Belas do Burlesco".
Their main duty was to tend Vesta's hearth.
O seu principal dever era cuidar do coração de Vesta.
Okay, as long as Vesta's fire was kept lit,
Certo, enquanto o fogo da Vesta se mantivesse aceso,
Vesta was often enveloped in a blue halo of light, which she could control at will to disorient, to maim - - ohh - - or to kill.
Vesta estava muitas vezes envolvida num halo de luz azul, que ela conseguia controlar para desorientar, magoar... ou para matar.
I mean, Vesta said I was practically dead inside.
A Vesta disse que eu estava praticamente morto por dentro.
No, it's more than Vesta.
Não, é mais do que a Vesta.
By Vesta!
Por Vesta!
As long as it takes by Vesta!
Isto demora muito tempo! Muito tempo, por Vesta!
The reception is closed, by Vesta!
A receção está fechada, por Vesta!
Your married name? My ex-husband's the reason why Vesta's gone now.
O meu ex-marido é o motivo da Vesta ter desaparecido.
Vesta.
Vesta.
It's Vesta Whitney.
Vesta Whitney.
Why don't you come along now, Vesta.
Porque não vens connosco, Vesta?
What's holding you up?
O que vestá fazendo?
I'm looking for someone named Vesta.
Estou à procura de alguém chamada Vesta.
Is there a problem here? Pushing her way through like that.
Preciso de falar com a Vesta.
What's up with her?
O que lhe está a acontecer? Vesta.
Vesta, wait.
Vesta, espera.
Davington's on Vesta Road.
No Davingdon em Vesta Road.
"Vesta, Roman Goddess of the Hearth" "
"Vesta, a deusa romana do coração", na antiga roma,
Vesta.
- Vesta.