English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Veterans

Veterans Çeviri Portekizce

492 parallel translation
- The veterans'll have no part of him!
- Os veteranos näo o escolhem.
You may be infants in the submarine service but you'll be veterans by the time we make port again.
Podem ser novatos na arma de submarinos mas serão veteranos quando regressarmos.
We've taken on veterans.
Aceitámos alguns veteranos.
We do have a desire to extend a helping hand to returning veterans when possible.
Temos o desejo de ajudar os veteranos no seu regresso, quando possível.
General Fairfield... On behalf of the Gideon K.I.R. Encampment The United Confederate Veterans I bring our old commander our devotion and respects.
General Fairfield, em nome da Confederação de Veteranos, apresento ao seu ex-comandante, o nosso agradecimento e respeito.
The Gideon K.I.R.'s Encampment... The United Confederate Veterans will now come to order.
O grupo de Veteranos Gideon entra agora em sessão.
12 Confederate veterans in the'Ladies Underwear'.
Doze veteranos de guerra, vendendo roupa interior de senhora.
- All my men are veterans.
- Os meus homens são todos veteranos.
THAT VETERANS IN THE OIL BUSINESS, LIKE MYSELF...
Carl! Sim, querida.
I told him, of course, he would be better off in some permanent veterans` hospital.
É claro, eu disse que seria melhor se ele fosse para algum asilo de veteranos.
I expect that the veterans of my battalion will fulfill their mission and their duty..... as always.
Espero que os veteranos do meu batalhão... cumpram com sua missão e seu dever... Como tenho falado sempre.
Right after the war, I did a lot of work with... disabled veterans.
Logo após a guerra, trabalhei muito com... veteranos deficientes.
Now, that'd be mighty distasteful... us bein'veterans of the same war and all.
Seria extremamente desagradável, somos veteranos... da mesma guerra.
I m sorry, I didn t mean old, I mean veterans.
Desculpe, não quis dizer velhos, quero dizer... veteranos.
This is brought to you through Radio Tokyo by courtesy of the Veterans of Foreign Wars, Post Number 63 of Sedalia, Missouri.
Isto chegou-nos através da Rádio Tóquio por cortesia dos Veteranos das Guerras, Posto Nº 63 de Sedalia, no Missouri.
He will present Liberation Medals to veterans of the Resistance.
Apresentará as Medalhas da Libertação aos veteranos da Resistência.
The only men were the blind people e cripples of the hospital of the veterans.
Os únicos homens eram os cegos e aleijados do hospital dos veteranos.
Some veterans of 30º Body still they coram when thinking about the occurred one.
Alguns veteranos do 30º Corpo ainda coram ao pensar no sucedido.
In Mainz, Germany Occidental person, veterans of the Afrika German Korps, they are congregated, of two in two years, to relembrar the past.
Em Mainz, na Alemanha Ocidental, veteranos do Afrika Korps alemão, reúnem-se, de dois em dois anos, para relembrar o passado.
Gale's Regiment of Foot, commanded by Lieutenant General Charles Gale which has distinguished itself during the recent troubles wants several men to supply the places of those veterans who have deserved to be pensioned at one shilling a day.
O Regimento de Infantaria do Tenente-General Charles Gale... que se distinguiu em recentes acções... pretende preencher vagas de veteranos... que mereceram a reforma de um xelim por dia.
Cheer up, you'll be the veterans of a robbery.
Ânimo, serão veteranos de um assalto a banco.
We're Vietnam veterans.
Somos veteranos do Vietnã.
Now, yesterday and today our theatre has been jammed with newspapermen and hundreds of photographers from all over the nation and these veterans agreed with me that the city never has witnessed the excitement stirred by these youngsters from Liverpool, who call themselves The Rutles.
Fomos abarrotados por centenas de jornalistas e fotógrafos e todos concordaram que a cidade, nunca conheceu uma excitação como a causada por estes jovens de Liverpool que chamam a si mesmos'Os Rutles'.
'Captain Christopher Pike, please report to the Veterans Affairs Office.'
E quem é esse tal Kurt Belzak?
[Woman On P : A :] Captain Christopher Pike, please report to the Veterans Affairs Office at once :
Capitão Christopher Pike, apresente-se ao gabinete dos assuntos de Veteranos.
Veterans Administration Hospital. Good afternoon.
Recepção do Hospital de Veteranos, boa tarde.
That's the girl that called the veterans administration trying to get a line on Hannibal Smith.
A mulher que ligou para o hospital dos veteranos para tentar saber coisas sobre o Hannibal Smith.
There are six of them, at least four of whom are veterans, either Special Forces or crack troops at any rate.
São uns seis. Quatro são veteranos, forças especiais ou de assalto.
Now I look like I'm on my way to a Veterans Day parade in Nome.
Agora parece que vou a caminho dum desfile dos veteranos em Nomo.
Scott, these men are seasoned veterans.
Estes homens são veteranos.
American veterans'organizations have increased demands
As organizações de veteranos americanos aumentaram as demandas
The old veterans say :
Os velhos veteranos dizem :
I know you're not one of them professional Vietnam veterans who make a career outta groaning about the war.
Sei que não és um desses veteranos do Vietname profissionais que fazem carreira a queixarem-se da guerra.
Assistance requested, veterans hospital
Assistência requerida. Hospital de veteranos.
Before Veterans'day, I was gonna take over Central Park
" Antes do dia dos veteranos, eu ia tomar de assalto o Central Park.
That is Veterans'day.
É o dia dos veteranos.
I need veterans out there.
Preciso lá de veteranos.
The rest of us, we've drifted... but we embrace when we meet, veterans of a sort... bound together for life.
O resto de nós, fomos ao sabor do vento... mas abraçamo-nos quando nos reunimos, quase como veteranas... todas unidas para o resto da vida.
veterans hospital.
Hospital de Veteranos.
They don't send you back from a veterans hospital, boy.
Não te enviam de volta de um hospital de veteranos.
They'll be calling veterans, first-timers guys from all over the country.
Veteranos, principiantes, pilotos de todo o país.
Bronx Veterans Hospital - 1968
hospital de Veteranos, Bronx - 1968
Some sort of scuffle or commotion has broken out on the convention floor. Disabled veterans protesting the Vietnam War.
Um pequeno incidente ocorreu no átrio da convenção, deficientes de guerra a protestar contra a guerra.
Our next speaker is one of our Vietnam veterans... who has something very special to say tonight.
O próximo orador é um veterano do Vietname... que tem algo especial a dizer, esta noite.
The veterans are starting to play back to form, and the rookies are developing faster than I thought.
Os veteranos estão em forma e os novos estão a melhorar rapidamente.
Now, if the department does any parading, on the Fourth or Veterans Day, these are your best bet.
Se o departamento tiver que desfilar No dia'4 de Julho', ou no Dia dos Veteranos, estas são as melhores.
I was in the veterans outpatient program.
Estive no programa especial dos veteranos de guerra.
I remember Ferrie speaking at a meeting of some veterans'group ranting against Castro.
Eu ouvi o Ferrie desancar o Castro numa reunião de antigos soldados. Não o poupava.
These veterans agree with me that the city never has witnessed the excitement stirred by these youngsters called The Beatles.
Estes veteranos concordam que a cidade nunca testemunhou o entusiasmo causado pelos jovens que dão pelo nome de Beatles.
A great blow for veterans of the Dodgers.
Um rude golpe para os veteranos dos Dodgers.
They're all seasoned veterans.
Considerando o valor de nossos homens, somos todos veteranos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]