Vette Çeviri Portekizce
59 parallel translation
How would you like, for $ 525, to own this practically new'Vette?
Por $ 525, não quer ser o dono deste Corvette?
That one over there- - that's Freddy Benson's'Vette.
Aquele ali... é Freddy Benson.
I didn't plan on making a career out of this, I'm in my Vette.
Não planeava fazer carreira disto, trouxe o meu Corvette.
I don't want him in my Vette!
Não o quero no meu Corvette!
They took my Vette?
Levaram o meu Vette?
- They took the van and the Vette?
- Levaram a carrinha e o Vette?
They took the van and not the Vette.
Levaram a carrinha, não foi o Vette.
Hannibal and B.A. got in the Vette to go after the van.
O Hannibal e o BA meteram-se no Vette para ir atrás da carrinha.
Murdock, you grab the Vette and head east.
Murdock, pega no Vette e vai para leste.
But my biggest objection... even bigger than my objection of letting someone else drive my Vette... my biggest objection is sending the Golden Age of Television here... to back up Tawnia while she tries to scam a piece of scuzzy luggage like Harnett.
Mas a minha maior objecção, ainda maior do que deixar outra pessoa guiar o meu carro, é enviar a Era Dourada da Televisão para apoiar a Tawnia enquanto ela tenta entalar um tipo como o Harnett.
Hey, how's that Vette runnin'?
- Como está a veterinária?
What Vette?
- Que veterinária?
What do you mean, "What Vette?" Oh, you mean that thing you bought me.
- Que queres dizer com isso? - Aquela clínica que me compraste.
No, a'Vette.
Não, um corvette.
Better, a'Vette.
É melhor um corvette.
Now all we have to do is fit it in the'vette.
Só falta instalar no Vette.
We're talkin'about sammy's vette.
Mas sim do Vette do Sammy.
He just, uh, sold his vette, and he's pickin'up his new car.
Ele vendeu o Corvete e foi buscar o carro novo.
I wonder when little "Y-vette" will get here.
Quando será que a Y-vette chega?
So, Chris, wanna take me for a ride in your Vette?
Chris, queres dar uma volta comigo no teu Corvette?
Hey, Chris, want to take me for a ride in your'Vette?
Chris, queres dar uma volta comigo no teu Corvette?
Look at this beautiful'Vette!
Olhe este lindo Corvette.
Must have been that new'Vette I've been reading about.
Deve ter sido aquele novo'Vette do qual tenho lido.
They stole my'Vette!
Eles roubaram o meu'Vette!
Frasier, have you seen my'Vette?
Frasier, viste o meu'Vette?
Then you'll give me my'Vette back!
Então, você vai-me dar o meu'Vette de volta!
Wow. That's you next to Sammy's'Vette.
És tu à beira do "Vette" do Sammy.
You know, I figured that if I, uh... if I cash in my baseball pension, you know, max out my credit cards and maybe move to a cheaper apartment, and... well... sell the Vette.
Sabes, eu descobri que se eu ganhar dinheiro com a minha pensão do baseball, ao máximo os meus cartões de crédito e talvez mudar-me para um apartamento mais barato, e... vender o Vette.
Sammy, your Vette?
Sammy, o teu Vette?
I'II get a job at Bendix and drive to work in my Vette.
Vou arranjar emprego na Bendix e depois vou para lá de Vette todos os dias.
Then how are you gonna make enough to drive a Vette?
Então, como é que vais ganhar o suficiente para teres um Vette?
- I'm gonna own a Vette even if I have to rob the Bendix payroll.
- E eu hei de ter um Vette. Nem que tenha de roubar o dinheiro dos ordenados da Bendix.
That's a nice'Vette.
É um belo corvette.
The'Vette gets'em wet.
Os Corvettes põe-nas molhadas.
Hey, you still interested in that'Vette at all?
Hey, ainda estás interessado no Corvette?
We had a problem with the engine the Vette on the way here.
Tivemos um problema com o motor da Vette, no caminho para cá.
Right. Whose'vette is that out in the driveway?
De quem é o Vette que está na entrada?
It's enough to get the'vette fixed.
É suficiente para arranjar o carro.
New Vette?
Um Corvette novo?
The'Vette blew it when they went with that body style.
A Corvette acabou com isso quando mudou o modelo da carroçaria.
I don't want to discuss'Vette.
Não quero falar sobre ela.
Hey, nice Vette.
Bonito Vette.
The'vette felt more like me.
O Vette se parece mais comigo.
She's driving a'vette now.
Ela conduz um Vette?
That's my Vette guy.
É o meu tipo da Corvette.
Some of my buds took the'vette for a spin.
Alguns dos meus colegas levaram o'vette para dar uma volta.
That's for my'Vette.
Esta é pelo meu corvette.
Connor, remember that... that'Vette that we had on the hit list?
Connor, lembras-te daquele Corvette que tínhamos na lista?
It is definitely the'vette.
Decididamente, o Chevrolet.
You can't score in a'vette.
- Aí não se pode "meter".
You can score in a'vette.
E pode-se fazer num Chevrolet.