English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Vichy

Vichy Çeviri Portekizce

109 parallel translation
Louis, are you Pro-Vichy or Free French?
Louis, apoia Vichy ou a França Livre?
I blow with the wind and the prevailing wind happens to be from Vichy.
Inclino-me com o vento e o vento mais forte vem do governo actual de Vichy.
Germany- - Vichy would be very grateful.
A Alemanha... digo Vichy, ficaria muito grata.
- We've only got one man at vichy.
Nós só mandamos um homem para Vichy.
Yes, hold on please.
- Sim, um momento, por favor. - Vichy ao telefone.
"According to reports, an emergency government has been set up in Vichy, " and is negotiating with the Germans.
Segundo informações, um governo de emergência foi estabelecido em Vichy... e está a negociar com os alemães.
To every man who helps bring this ship to Marseille, I promise a full pardon and favor of the Vichy government.
A todos os que ajudarem este navio a chegar a Marselha, prometo um perdão total e o favor do governo de Vichy.
- That's Vichy for you.
- É típico do governo de Vichy.
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.
Ouvi este senhor a fazer uma referência depreciativa a Vichy.
I never said anything about Vichy, did I?
Não disse nada sobre Vichy, pois não?
The boys we just left joined with Vichy.
Os tipos com quem falámos juntaram-se a Vichy.
- Vichy got him.
- Vichy apanhou-o.
I drink nothing but Vichy.
Beber Apenas Vichy.
She says she's not going to Vichy and she's staying 2 or 3 months more.
Diz que não vai a Vichy e que fica connosco dois ou três meses.
Our anti-terrorist group was firinanced by an ex-Poujadist, who had been a prominent figure in the days of the Vichy regime.
O meu comando contra-terrorista era financiado por um poujadista que, em tempos, tivera o seu momento de glória em Vichy
I'll take a Vichy water, sir.
- Água de Vichy, senhor.
Others are released quickly and regain influence in the region, or the prefecture, when it's not in Vichy.
Outros, com cadastros terríveis, saem rapidamente e conseguem empregos no governo local ou até em Vichy.
Three months after the fall of France, the regimen puppet of Vichy it are persuaded to allow the entrance of troops Japaneses in the French Indochina, brazenly close to the Phillipino, at the time, American dependence.
Três meses após a queda da França, o regime fantoche de Vichy fora persuadido a permitir a entrada de tropas japonesas na Indochina francesa, descaradamente perto das Filipinas, na época, dependência americana.
Many had been connivent with the New Order of Hitler for the Europe, in the version of Vichy.
Muitos foram coniventes com a Nova Ordem de Hitler para a Europa, na versão de Vichy.
They met little or no resistance from the forces of Vichy France.
Encontraram pouca resistência das forças francesas de Vichy.
" Watch out, Vichy.
" Cuidado, Vichy.
Vichy?
Vichy?
I always thought Vichy was some kind of soda pop.
Sempre pensei que Vichy era uma espécie de gasosa.
Vichy's the French, fighting on Hitler's side.
Vichy são os franceses que lutam ao lado do Hitler.
If you're Vichy, fight us.
Se são Vichy, lutem contra nós.
MY KNEES HAVE TURNED TO VICHY WATER. Edith :
- Os meus joelhos parecem gelatina.
- Mineral water... - From Catalonia!
Àgua de Vichy da Catalunha.
he's from vichy, and they're supposed to be on our side.
Mas vem de Vichy e supõe-se que esteja do nosso lado.
it is good to have the vichy government collaborating with us.
É bom ter a colaboração do governo de Vichy.
- Do you have any Vichy water?
Não tem um pouco água de Vichy?
He is a part of the Dallas Petroleum Club, speaks five languages and was a French Vichy intelligence during the war also rumored to be a Nazi sympathizer.
Pertence ao Clube do Petróleo de Dallas, fala 5 línguas, foi espião de Vichy durante a guerra e pensa-se que era simpatizante nazi.
No, only vichy catalan.
Não, só "vichy" catalão.
The vichy catalan.
Não, é do "vichy" catalão.
that citadel built by Vichy.
essa citadela construida pela Vichy.
The SA had a congress in Vichy, not far from Munich and they were all in bed at night when Hitler and the SS moved.
As SA tinham um congresso em Vichy, não muito longe de Munique, e já estavam todos na cama naquela noite quando Hitler e as SS atacaram.
Even the Nazis had the Vichy government in Damascus looking for the cross, convinced of its mystical power.
Até mesmo os Nazis, mandaram o Governo de Vichy a Damasco, à procura da cruz convictos do seu poder místico.
And the Vichy laws stripped him of his property.
E as leis de Vichy privaram-no do que era dele.
The southern zone or "free zone" is occupied and run bv the French out of Vichv.
A zona sul, conhecida como zona livre está ocupada e é comandada pelos franceses desde Vichy.
Bv collaborating fullv with the Third Reich the Vichv government is allowed to police itself.
Por colaborar com o 3º Reich Vichy tem a permissão de exercer a sua própria lei.
You have no children, no view on the Vichy government.
Não tem filhos, nem opinião sobre o governo de Vichy.
The Germans walk right through when it suits them.
O que esperava Vichy, beijam o rabos dos alemães claro que os alemães entrarão quando quiserem.
He tells me that the Vichv government has issued instructions on the deportation of Jewish children.
Ele disse-me que como parte da nossa colaboração com a Alemanha o governo de Vichy emitiu instruções de deportação das crianças judias.
Monsieur Levade. Mv name is Paul Pichon. I work for the Inquirv and Control section of the Vichv government.
Senhor Levade o meu nome é Paul Pichon Seção de Inquérito e Controle do Governo de Vichy.
Papon [Senior police officer of the Vichy government], he fucked some people up - excuse my language - and we're supposed to let him off?
Daí tem o Papon, que fodeu muitos, perdão pela expressão, e agora é preciso lutar por ele?
All of Vichy Paris has come out for Pierre-Jean.
Toda a Paris colaboracionista vem chorar pelo Pierre-Jean.
- Jennifer, you wanna help Lorelai out?
- Jennifer, queres ajudar a Lorelai? - Vichy.
- Vichy. - That's correct.
- Está correcto.
- Vichy?
Vichy, o que é isso?
It's vichy calling.
- Apanhe a extensão e anote tudo.
Vichy!
- Vichy!
Let me have a bottle of mineral water...
-... mas quer dizer, já nada... - Dê-me uma garrafa de água de Vichy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]