English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Vieira

Vieira Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Dr. Vieira was right
Dr. Vieira tem razão ;
Fabian, please call Dr. Vieira.
Fabian, por favor chame o Dr. Vieira.
- Sir, Dr. Vieira its at the library
- Sr, o Doutor Vieira está na biblioteca.
Is that a scallop shell?
Isso é uma vieira?
And this is a scallop.
E isto é uma vieira.
A bay scallop, I would say, actually.
Uma vieira da baía, diria eu.
- You want my scallop, too?
- Queres a minha vieira também?
I am Father Antonio Vieira, a priest professed to the Society of Jesus... a theologian, court preacher and lecturer at the city college. Born in Lisbon, February 6th, 1608, the son of Cristˆuvao Vieira Rabasco and Maria de Azevedo, who live in Bahia with my brother,
Sou o Padre António Vieira, religioso professo da Companhia de Jesus, teólogo, pregador régio e assistente no Colégio desta cidade, nascido em Lisboa, a 6 de Fevereiro de 1608, filho de Cristóvão Vieira Rabasco e Maria de Azevedo,
Antonio Vieira is the one who desires it the most.
Aqui, o António Vieira é o que mais deseja.
The inquisitors, ordinaries and deputies of the Inquisition, having studied the acts, errors, confessions and testimony of Father Antonio Vieira, priest of the Society of Jesus, the accused, held and present...
Acordam os Inquisidores, Ordinários e Deputados da Inquisição, que, vistos os autos, culpas, confissões e declarações do Padre António Vieira, religioso da Companhia de Jesus, réu preso, que presente está, porque se mostra que, sendo,
I ask you both, Father Geronimo Cattaneo and Father Antonio Vieira...
Pergunto-vos, Padre Jerónimo Catâneo e Padre António Vieira.
Father Vieira, I would love to see you preach at the Royal Chapel and the cathedral.
Padre Vieira, quero ouvi-lo pregar na Capela Real e na Sé.
It is God's wish, for His Glory and that of His Church, that Father Antonio Vieira accept the invitation of Queen Christine of Sweden to be her confessor.
Quer Deus para sua Glória e de sua Igreja que Padre António Vieira aceite o convite da Rainha Cristina da Suécia para ficar sendo o seu confessor.
I see in Your Reverence's approval the grace of God towards Father Vieira and the response to the Holy Sacrifice and the prayers of the fathers and brothers here addressed to His Most High for his happiness and health.
Vejo na aprovação de Vossa Reverência uma graça de Deus ao Padre António Vieira e a certeza de serem aceites os santos sacrifícios e orações de todos os padres e irmãos desta Casa que os dirigem ao Altíssimo pelo bem estar e saúde dele.
I will write to Vieira so that he accepts.
Vou escrever a Vieira a insistir que aceite.
Has Father Vieira regained his health?
Ele já está bom, o Padre António Vieira?
" From the part of the Portuguese, Vieira is undeserving,
"Não merecia António Vieira aos portugueses,"
Antˆunio Vieira.
"António Vieira".
Here are the words that Vieira sends to the Queen to console her after the death of Prince John, the eldest of Their Majesties, in order to find favor with this court.
Tenho aqui o discurso que o Padre António Vieira enviou á rainha para alívio das suas saudades, depois do falecimento de D. João, primogénito de suas majestades, para ser apreciado por este tribunal.
I will reassure Father Vieira, by informing him of our decision.
Então vou tranquilizar o Padre Vieira, comunicando-lhe o nosso parecer.
Rise if you are in agreement with Father Vieira.
Levantem-se os que concordam com o Padre Vieira.
Do as you wish.
Proceda como entender, Padre Vieira.
From Rome, yes.
De Roma, sim, Padre Vieira.
" Reverend Father Vieira, Pax Christi.
"Reverendo Padre Vieira, Pax Christi."
Father Vieira!
Padre Vieira.
Father Vieira!
Padre Vieira!
By a scallop's forelocks, what's with all the beer?
Pelas barbas da vieira, para quê tanta cerveja, Fry?
Visiontext Subtitles :
Mara Vieira Neves
To Viera - ooh, it's a careless pass.
... para Vieira. Um passe mal medido!
It's like Father Antonio Vieira said :
É como diz Oadre António Vieira :
Sorry, everybody, that's meredith viera.
Peço desculpa, era Meredith Vieira...
There must've been a bad scallop in that paella last night.
Deve ter sido uma vieira estragada na paella de ontem à noite.
But then he seen my Meredith Vieira, he drove down here from Providence.
Mas depois ele viu a minha, Meredith Vieira, e veio desde Providence.
♪ Which heaven to gaudy day denies
Adaptação e legendagem André Vieira / SOLEGENDAS Ripadas e sincronizadas por :
You and Vieira can do menopause stories every week!
Você e a Vieira podem falar de menopausa toda semana!
March 21, we were all very glad thinking that maybe there'll be something by Siza Vieira here on Lanzarote.
21 de março Ficámos todos felizes só de imaginar que em Lanzarote talvez se venha a implantar um trabalho de Siza Vieira.
Hey, Meredith Vieira, how many ladies'nights can you have?
Olha lá, Meredith Vieira, quantas noites de miúdas podes ter?
- You saw Vieira?
Viste o Vieira?
Whereas Curtis'stuff tended to be plated.
VIEIRA MIRTILO ALCAÇUZ
♪ ♪ Ain't it a shame? ♪
Ana Vieira / BTI Studios
I dated a nice scallop for a while.
Ainda andei com uma vieira jeitosa.
You worry about that-that scallop you have coming to see you later.
Preocupa-te com a vieira que te vai visitar mais logo.
Now, if it's called Scallop, sure, fine, whatever, but it's not.
Agora, se se chama vieira, muito bem, seja o que for, mas não se chama assim.
I'm coming to them.
A grande vieira.
Vieira is eventually deported from Brazil We are in the ocean's depths. Before surfacing, let us turn to Brother Octopus.
Mas que já estamos nas covas do mar, antes que saiamos delas, temos lá o irmão polvo, contra o qual têm as suas queixas, e grandes.
Crap.
Porcaria. Vieira marcou aquela entrevista com a coelhinha da Playboy bêbada ao volante? Não.
Vieira scored that interview with the drunk-driving Playboy Playmate? No. What's on G. M.A.?
O que tem no G.M.A.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]