Vinci Çeviri Portekizce
790 parallel translation
- Well, I don't know exactly what I did but I'll try. There was a strange beauty about you, Lorraine, pure da Vinci.
Havia uma estranha beleza em ti, Lorraine, puramente da Vinci.
But they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
Mas produziram o Michelangelo, Leonardo da Vinci e o Renascimento.
That still doesn't say da Vinci painted it.
Isso continua a não dizer que Da Vinci o pintou.
Some 300 years ago, a man named da Vinci painted a portrait of a woman.
Há uns 300 anos, um homem chamado Da Vinci pintou um retrato dume mulher.
It's a pity that Leonardo da Vinci never had a wife to guide him.
É uma pena que Leonardo da Vinci nunca tenha tido mulher.
Just off the magnificent square known as the Piazza della Signoria is the Uffizi where one can see the masterpieces of Botticelli, Raphael and da Vinci.
"Saindo da magnífica praça" "conhecida como Piazza della Signoria está o Uffizi" "onde se podem ver as obras-primas"
Einstein hated haircuts, da Vinci loved to paint and Newton...
Einstein detestava cortar cabelo, da Vinci adorava pintar, Newton...
But what happens when we bring in Leonardo da Vinci's E, F and...
Mas o que sucederá se juntarmos o E e o F do Leonardo Da Vinci e...
- even to the panel of Leonardo da Vinci?
- até ao painel de Leonardo da Vinci?
Lewis, Vinci, take your men out.
Lewis, Vinci, levem os vossos homens.
And the most unique. The majority are the works of Leonardo da Vinci,
O melhor exemplo de elevação antigravidade que já vi.
None of these da Vinci paintings has ever been catalogued or reproduced.
Teria sido terrível.
Your collection of Leonardo da Vinci masterpieces, Mr. Flint.
Quando o Anka voltar, diremos todos.
There are many great painters in the Renaissance... but only one Da Vinci.
Há tantos grandes pintores no Renascimento mas apenas um Da Vinci.
Do you mean among the great art forgers your father's the Da Vinci?
Você quer dizer que entre os grandes falsificadores o seu pai é o Da Vinci?
One of his Da Vincis is so famous I don't dare to name it.
Um dos seus Da Vinci é tão famoso que eu não ousaria falar o seu nome.
Leonardo da Vinci.
Leonardo da Vinci.
I've been talking about Einstein in and around this town of Vinci in which Leonardo grew up.
Tem-se estado a falar de Einstein aqui na cidade de Vinci, na qual Leonardo cresceu.
For example, this bird-like machine here in the Leonardo Museum in the town of Vinci.
Por exemplo, esta máquina pássaro, aqui no museu de Leonardo na cidade de Vinci.
These designs are probably further from the actual interstellar spacecraft of the future than Leonardo's models are from the supersonic transports of the present.
Estes projectos estão provavelmente mais longe, da actual nave espacial interestelar do futuro, que os modelos de Leonardo da Vinci se encontram, dos actuais transportes supersónicos do presente.
Perhaps the contributions that Leonardo made would have been made 1000 years earlier and the contributions of Einstein 500 years ago.
Talvez as contribuições de Leonardo da Vinci tivessem sido prestadas há 1.000 anos antes, e as contribuições de Albert Einstein há 500 atrás.
Vinci was a street kid who played hot jazz on the saxophone, and that's me, Zab.
O Vinci era um puto de rua que tocou jazz, saxofone, e este sou eu, o Zab.
I understand you're an Italian, Vinci.
Sei que és italiano, Vinci.
- You just let Vinci walk into a sniper.
Deixou o Vinci à mercê dum atirador.
Vinci made it.
O Vinci conseguiu.
- Hey, Vinci?
Ei, Vinci?
- Hey, Vinci. - Ho.
Ei, Vinci.
Try Vinci, he might do it.
Tenta o Vinci, talvez ele queira.
Vinci!
Vinci!
He told Vinci he fought around here in the first war.
Ele disse ao Vinci que esteve aqui durante a primeira guerra.
- Vinci. - Ho.
Vinci.
Eyeball, this is da Vinci.
Eyeball, fala Da Vinci.
He's Leonardo Da Vinci.
Leonardo da Vinci...
- He's Leonardo Da Vinci?
- É Leonardo da Vinci?
For instance De Vinci used Italian popular wood to paint on. It is very difficult to find.
Por exemplo, DaVinci utilizava madeira de álamo como tela, e é muito difícil de encontrar.
The eyelids are a little weary. No one else has ever had the genius to paint this masterpiece except De Vinci.
Ninguém teve o génio de criar esta obra-prima excepto DaVinci.
- Da Vinci studied their flight.
- Da Vinci estudou seu vôo.
- You and your Da Vinci.
- Você e o seu Da Vinci.
All right, all right, Leonardo da Vinci.
Ta bem, ta bem, Leonardo da Vinci.
" My architect Boullée knew more about color... than Leonardo da Vinci.
"O meu arquiteto Boullée sabia mais sobre cores... " do que Leonardo da Vinci.
Edison, da Vinci, Einstein.
O Edison, o da Vinci, o Einstein.
This is going to be art's greatest moment since Mona Lisa sat down and told Leonardo da Vinci she was in a slightly odd mood.
Este vai ser o momento artístico mais grandioso desde que a Mona Lisa se sentou e disse a Leonardo da Vinci que se estava a sentir um pouco estranha.
The artist was Leonardo Da Vinci.
O artista era Leonardo da Vinci.
So Da Vinci decided to create a machine to change common lead into bronze.
Assim sendo, Da Vinci decidiu criar uma máquina para transformar chumbo normal em bronze.
But when Da Vinci finally turned this machine on it was to give him something more than he expected.
Mas quando, finalmente, Da Vinci ligou esta máquina, ela deu-lhe mais qualquer coisa além do que ele esperava.
Leonardo Da Vinci's last commission for the duke of Milan.
A última encomenda do Duque de Milão a Leonardo Da Vinci.
Da Vinci's Sforza.
- Da Vinci's Sforza.
- And da Vinci? - Yes.
Até termos ajuda nas minas e os nossos lares estarem nas nuvens.
Okay, Vinci.
Está bem, Vinci.
- Vinci?
Vinci?
You want to talk multiplication with Leonardo Da Vinci?
- As tábuas ao Leonardo!